Sourate 9 verset 95

Verset en arabe de la sourate 9 verset 95 :

سَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمْ إِذَا ٱنقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُوا۟ عَنْهُمْ ۖ فَأَعْرِضُوا۟ عَنْهُمْ ۖ إِنَّهُمْ رِجْسٌۭ ۖ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ils vous feront des serments par Allah, quand vous êtes de retour vers eux, afin que vous passiez (sur leur tort). Détournez-vous d’eux ! Ils sont une souillure et leur refuge est l’Enfer, en rétribution de ce qu’ils acquéraient.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ils vous jureront par Allah, quand vous serez revenus auprès d’eux, pour que vous ne teniez pas compte de ce qu’ils auront fait (comme fautes). Détournez-vous d’eux. Ils sont une souillure, et leur séjour sera la Géhenne pour prix de ce qu’ils ont commis.

Traduction par Rachid Maash :

Lorsque vous serez de retour auprès d’eux, ils jureront par Allah de leur bonne foi afin d’éviter vos reproches. Détournez-vous donc de ces êtres immondes qui, pour prix de leurs agissements, sont voués à la Géhenne.

Analyse mot par mot :

1 Ils jureront très bientôt سَيَحْلِفُونَ
2 par Allâh بِٱللَّهِ
3 à vous لَكُمْ
4 quand إِذَا
5 vous retournerez ٱنقَلَبْتُمْ
6 vers eux إِلَيْهِمْ
7 afin que vous vous détourniez لِتُعْرِضُوا۟
8 d’eux. عَنْهُمْ
9 Détournez-vous donc فَأَعْرِضُوا۟
10 d’eux. عَنْهُمْ
11 Certes, ils إِنَّهُمْ
12 (sont) une impureté. رِجْسٌۭ
13 Et leur refuge وَمَأْوَىٰهُمْ
14 (sera L’)Enfer, جَهَنَّمُ
15 (en tant que) récompense non-diminuée جَزَآءًۢ
16 à cause de ce qu’ بِمَا
17 ils acquéraient كَانُوا۟
18 ils acquéraient. يَكْسِبُونَ