Sourate 9 verset 86

Verset en arabe de la sourate 9 verset 86 :

وَإِذَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ أَنْ ءَامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَجَٰهِدُوا۟ مَعَ رَسُولِهِ ٱسْتَـْٔذَنَكَ أُو۟لُوا۟ ٱلطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُوا۟ ذَرْنَا نَكُن مَّعَ ٱلْقَٰعِدِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et lorsqu’une sourate est révélée : "Croyez en Allah et luttez en compagnie de Son Messager !" Les gens qui ont tous les moyens (de combattre) parmi eux te demandent de les dispenser (du combat), et disent : "Laisse-nous avec ceux qui restent !"

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Et lorsqu’une sourate révélée ordonne : « Croyez en Allah et luttez avec Son Messager », les plus nantis d’entre eux te demandent de les exempter (du combat) et disent : « Permets-nous de rester avec ceux qui ne peuvent combattre.»

Traduction par Rachid Maash :

Lorsqu’une sourate ordonnant de croire en Allah et de combattre aux côtés de Son Messager est révélée, les plus aisés d’entre eux te demandent de les en dispenser, disant : « Laisse-nous avec ceux qui sont exemptés. »

Analyse mot par mot :

1 Et quand وَإِذَآ
2 est descendue أُنزِلَتْ
3 une sourate سُورَةٌ
4 (ordonnant) que : أَنْ
5 « Croyez ءَامِنُوا۟
6 en Allâh بِٱللَّهِ
7 et luttez وَجَٰهِدُوا۟
8 avec مَعَ
9 Son Messager ! », رَسُولِهِ
10 te demandent permission (de s’abstenir) ٱسْتَـْٔذَنَكَ
11 (les) possesseurs أُو۟لُوا۟
12 (de) la richesse ٱلطَّوْلِ
13 parmi eux مِنْهُمْ
14 et disent : وَقَالُوا۟
15 « Laissez-nous, ذَرْنَا
16 nous serons نَكُن
17 parmi مَّعَ
18 ceux qui sont assis ! » ٱلْقَٰعِدِينَ