Sourate 9 verset 23

Verset en arabe de la sourate 9 verset 23 :

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَّخِذُوٓا۟ ءَابَآءَكُمْ وَإِخْوَٰنَكُمْ أَوْلِيَآءَ إِنِ ٱسْتَحَبُّوا۟ ٱلْكُفْرَ عَلَى ٱلْإِيمَٰنِ ۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ô vous qui croyez ! Ne prenez pas pour alliés, vos pères et vos frères s’ils préfèrent la mécréance à la foi. Et quiconque parmi vous les prend pour alliés... ceux-là sont les injustes.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ô vous qui avez cru ! Ne faites pas de vos pères et de vos frères vos alliés s’ils ont penché pour la mécréance plutôt que pour la foi. Ceux parmi vous qui les prennent pour alliés sont eux les injustes.

Traduction par Rachid Maash :

Vous qui croyez ! Gardez-vous de prendre pour alliés vos pères et vos frères s’ils préfèrent l’impiété à la foi. Ceux d’entre vous qui choisiraient de s’allier à eux feraient preuve de la plus grande iniquité.

Analyse mot par mot :

1 Ô يَٰٓأَيُّهَا
2 ceux qui ٱلَّذِينَ
3 ont accepté la foi ! ءَامَنُوا۟
4 Ne لَا
5 prenez (pas) تَتَّخِذُوٓا۟
6 vos pères ءَابَآءَكُمْ
7 et vos frères وَإِخْوَٰنَكُمْ
8 (en tant qu’)alliés أَوْلِيَآءَ
9 s’ إِنِ
10 ils préfèrent ٱسْتَحَبُّوا۟
11 la mécréance ٱلْكُفْرَ
12 à عَلَى
13 la foi. ٱلْإِيمَٰنِ
14 Et quiconque وَمَن
15 les prend comme alliés يَتَوَلَّهُم
16 parmi vous, مِّنكُمْ
17 alors ceux-là فَأُو۟لَٰٓئِكَ
18 (sont) eux هُمُ
19 les injustes. ٱلظَّٰلِمُونَ