Sourate 9 verset 117

Verset en arabe de la sourate 9 verset 117 :

لَّقَد تَّابَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلنَّبِىِّ وَٱلْمُهَٰجِرِينَ وَٱلْأَنصَارِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ فِى سَاعَةِ ٱلْعُسْرَةِ مِنۢ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍۢ مِّنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّهُۥ بِهِمْ رَءُوفٌۭ رَّحِيمٌۭ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Allah a accueilli le repentir du Prophète, celui des Émigrés (Al Muhâjirîn) et des Auxiliaires (Al Ansâr) qui l’ont suivi à un moment difficile, après que les cœurs d’un groupe d’entre eux étaient sur le point de dévier. Puis, Il accueillit leur repentir car Il est Compatissant et Miséricordieux à leur égard.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Allah a accepté le repentir du Prophète, des Émigrés et des Alliés qui l’avaient suivi aux heures pénibles, alors que les cœurs de certains d’entre eux allaient être dévoyés. Puis Il a accepté leur repentir car, à leur égard, Il est Tout Compatissant et Tout Miséricordieux.

Traduction par Rachid Maash :

Allah a accordé Son pardon au Prophète, aux émigrés et aux Ansars qui l’ont suivi aux heures les plus pénibles, lorsque les cœurs d’une partie d’entre eux furent sur le point de fléchir. Il a alors raffermi leurs cœurs. Il est, envers eux, infiniment Bon et Très Miséricordieux.

Analyse mot par mot :

1 Très certainement لَّقَد
2 a accepté le repentir تَّابَ
3 Allâh ٱللَّهُ
4 pour عَلَى
5 Le Prophète ٱلنَّبِىِّ
6 et les émigrés parmi les compagnons du Prophète وَٱلْمُهَٰجِرِينَ
7 et les compagnons de Médine du Prophète وَٱلْأَنصَارِ
8 qui ٱلَّذِينَ
9 l’ont suivi ٱتَّبَعُوهُ
10 dans فِى
11 (le) temps سَاعَةِ
12 (de) la difficulté ٱلْعُسْرَةِ
13 [] مِنۢ
14 après بَعْدِ
15 qu’ مَا
16 ont été proches كَادَ
17 (de) dévier يَزِيغُ
18 (les) cœurs قُلُوبُ
19 (d’)un groupe فَرِيقٍۢ
20 parmi eux مِّنْهُمْ
21 puis ثُمَّ
22 Il a accepté le repentir تَابَ
23 pour eux. عَلَيْهِمْ
24 Certes, Il (est) إِنَّهُۥ
25 envers eux بِهِمْ
26 gentil, رَءُوفٌۭ
27 très miséricordieux. رَّحِيمٌۭ