Sourate 8 verset 44

Verset en arabe de la sourate 8 verset 44 :

وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ ٱلْتَقَيْتُمْ فِىٓ أَعْيُنِكُمْ قَلِيلًۭا وَيُقَلِّلُكُمْ فِىٓ أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِىَ ٱللَّهُ أَمْرًۭا كَانَ مَفْعُولًۭا ۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et aussi, au moment de la rencontre, Il vous les montrait peu nombreux à vos yeux, de même qu’Il vous faisait paraître à leurs yeux peu nombreux afin qu’Allah parachève un ordre qui devait être exécuté. C’est à Allah que sont ramenées les choses.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Et (souviens-toi aussi) quand vous vous faisiez face, Il les faisait paraître peu nombreux à vos yeux et diminuait votre nombre à leurs yeux : cela, pour qu’Allah exécute un décret qui devait l’être immanquablement. Et c’est vers Allah que sont ramenées toutes choses.

Traduction par Rachid Maash :

Lorsque les deux armées se firent face, Il fit paraître vos ennemis peu nombreux à vos yeux, de même que vous leur paraissiez peu nombreux, afin que le décret d’Allah soit exécuté. Toute décision appartient à Allah.

Analyse mot par mot :

1 Et quand وَإِذْ
2 Il vous les a montrés يُرِيكُمُوهُمْ
3 quand إِذِ
4 vous vous êtes rencontrés ٱلْتَقَيْتُمْ
5 dans فِىٓ
6 vos yeux أَعْيُنِكُمْ
7 (comme étant) peu (nombreux) قَلِيلًۭا
8 et vous a rendus peu (nombreux) وَيُقَلِّلُكُمْ
9 dans فِىٓ
10 leurs yeux أَعْيُنِهِمْ
11 afin qu’accomplisse لِيَقْضِىَ
12 Allâh ٱللَّهُ
13 une affaire أَمْرًۭا
14 (qui) était كَانَ
15 faite (=décidée). مَفْعُولًۭا
16 Et vers وَإِلَى
17 Allâh ٱللَّهِ
18 sont retournées تُرْجَعُ
19 les affaires. ٱلْأُمُورُ