Sourate 8 verset 39

Verset en arabe de la sourate 8 verset 39 :

وَقَٰتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌۭ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِ ۚ فَإِنِ ٱنتَهَوْا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et combattez-les jusqu’à ce qu’il ne subsiste plus d’association, et que la religion soit entièrement à Allah. Puis, s’ils cessent (ils seront pardonnés car) Allah observe bien ce qu’ils œuvrent.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Combattez-les jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’associatrie, et que le culte soit exclusivement voué à Allah. Mais, s’ils mettent fin (à leur mécréance), (qu’ils sachent qu’) Allah Voit Tout ce qu’ils font.

Traduction par Rachid Maash :

Combattez-les jusqu’à ce que nul ne soit persécuté pour sa foi et que le culte soit exclusivement voué à Allah. S’ils cessent leurs hostilités, alors qu’ils sachent qu’Allah voit parfaitement ce qu’ils font.

Analyse mot par mot :

1 Et combattez-les وَقَٰتِلُوهُمْ
2 jusqu’à ce que حَتَّىٰ
3 ne pas لَا
4 il y ait تَكُونَ
5 (de) grande épreuve فِتْنَةٌۭ
6 et (que) soit وَيَكُونَ
7 la religion ٱلدِّينُ
8 tout (d’)elle كُلُّهُۥ
9 pour Allâh. لِلَّهِ
10 Et ensuite, s’ فَإِنِ
11 ils arrêtent, ٱنتَهَوْا۟
12 alors certes, فَإِنَّ
13 Allâh (est) ٱللَّهَ
14 de ce qu’ بِمَا
15 ils font يَعْمَلُونَ
16 parfaitement voyant. بَصِيرٌۭ