Sourate 8 verset 36

Verset en arabe de la sourate 8 verset 36 :

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ لِيَصُدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةًۭ ثُمَّ يُغْلَبُونَ ۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ceux qui ne croient pas dépensent leurs biens pour obstruer (les gens) du sentier d’Allah. Or, après les avoir dépensés, ils seront pour eux un sujet de regret. Puis, ils seront vaincus, et tous ceux qui ne croient pas seront rassemblés vers l’Enfer,

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ceux qui ont mécru dépensent leurs biens pour repousser (les gens) loin du chemin d’Allah. Ils les dépenseront mais ils leur seront cause de regret. Puis ils seront vaincus, et ceux qui auront mécru seront vers la Géhenne rassemblés en foule,

Traduction par Rachid Maash :

Ceux qui ont rejeté la foi dépensent leurs biens pour détourner les hommes de la voie d’Allah. Mais ils finiront par regretter toutes ces dépenses et être vaincus. Les impies seront conduits vers la Géhenne où ils seront réunis.

Analyse mot par mot :

1 Certes, إِنَّ
2 ceux qui ٱلَّذِينَ
3 ont mécru كَفَرُوا۟
4 dépensent يُنفِقُونَ
5 leurs richesses أَمْوَٰلَهُمْ
6 afin qu’ils détournent لِيَصُدُّوا۟
7 de عَن
8 (la) voie سَبِيلِ
9 (d’)Allâh. ٱللَّهِ
10 Ils les dépenseront donc très bientôt فَسَيُنفِقُونَهَا
11 puis ثُمَّ
12 elles seront تَكُونُ
13 pour eux عَلَيْهِمْ
14 un regret extrême حَسْرَةًۭ
15 puis ثُمَّ
16 ils seront surpassés. يُغْلَبُونَ
17 Et ceux qui وَٱلَّذِينَ
18 mécroient, كَفَرُوٓا۟
19 vers إِلَىٰ
20 (L’)Enfer جَهَنَّمَ
21 ils seront assemblés. يُحْشَرُونَ