Sourate 8 verset 26

Verset en arabe de la sourate 8 verset 26 :

وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ أَنتُمْ قَلِيلٌۭ مُّسْتَضْعَفُونَ فِى ٱلْأَرْضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمْ وَأَيَّدَكُم بِنَصْرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux, opprimés sur terre, craignant de vous faire enlever par des gens. Il vous donna asile, vous renforça de Son secours et vous attribua de bonnes choses afin que vous soyez reconnaissants.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Et souvenez-vous quand vous étiez peu nombreux et faibles sur terre. Vous redoutiez alors que les gens ne vous enlèvent et Il vous donna refuge et vous appuya de Son secours. Il vous fit don de la meilleure des subsistances, peut-être serez-vous reconnaissants.

Traduction par Rachid Maash :

Souvenez-vous lorsque vous étiez une poignée d’hommes et de femmes persécutés dans votre patrie, redoutant d’être enlevés par vos ennemis. Allah vous a alors offert un asile, prêté assistance et comblés de Ses bienfaits afin que vous Lui soyez reconnaissants.

Analyse mot par mot :

1 Et rappelez-vous وَٱذْكُرُوٓا۟
2 quand إِذْ
3 vous (étiez) أَنتُمْ
4 peu, قَلِيلٌۭ
5 des gens qui semblent faibles, مُّسْتَضْعَفُونَ
6 sur فِى
7 la terre, ٱلْأَرْضِ
8 (alors que) vous aviez peur تَخَافُونَ
9 que أَن
10 vous saisissent avec force يَتَخَطَّفَكُمُ
11 les gens ٱلنَّاسُ
12 et Il vous a ensuite donnés refuge فَـَٔاوَىٰكُمْ
13 et vous a renforcés وَأَيَّدَكُم
14 par son aide contre les ennemis بِنَصْرِهِۦ
15 et vous a approvisionnés وَرَزَقَكُم
16 des مِّنَ
17 [les] bonnes choses ٱلطَّيِّبَٰتِ
18 afin que peut-être vous لَعَلَّكُمْ
19 soyez reconnaissants. تَشْكُرُونَ