Verset en arabe de la sourate 8 verset 24 :
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱسْتَجِيبُوا۟ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ ۖ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيْنَ ٱلْمَرْءِ وَقَلْبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Traduction par Muhammad Hamidullah :
Ô vous qui croyez! Répondez à Allah et au Messager lorsqu’il vous appelle à ce qui vous donne la (vraie) vie, et sachez qu’Allah s’interpose entre l’homme et son cœur, et que c’est vers Lui que vous serez rassemblés.
Traduction par Montada Islamic Foundation :
Ô vous qui avez cru ! Répondez à Allah, et au Messager lorsqu’il vous appelle à ce qui vous donne vie ; et sachez qu’Allah s’interpose entre l’homme et son cœur1C’est-à-dire que, quand Il veut, Il s’interpose entre la foi du croyant et la mécréance, et entre le mécréant et la foi. Mais Il peut tout aussi bien, s’Il le veut, faire dévier le cœur du croyant en le soumettant à l’épreuve de la tentation. Voilà qui justifie l’appel adressé aux croyants au verset suivant : les croyants eux-mêmes doivent craindre la tentation, car celle-ci ne menace pas que les mécréants. « Les cœurs, disait le Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui), sont entre deux Doigts d’Allah, Maître de l’Univers. » (hadîth rapporté par l’imam Ahmed d’après Anas Ibn Mâlik.), et que c’est vers Lui que vous serez rassemblés en foule.
Traduction par Rachid Maash :
Vous qui croyez ! Répondez à Allah et au Messager lorsqu’il vous appelle à ce qui vous assurera une vie éternelle1Ou : à ce qui donne vie à vos cœurs, c’est-à-dire, la foi.. Et sachez qu’Allah s’interpose entre l’homme et son cœur2Il s’interpose entre le croyant et l’impiété et entre le mécréant et la foi, si bien que nul ne peut croire ou rejeter la foi que par Sa volonté. et que c’est vers Lui que vous serez rassemblés.
Analyse mot par mot :
1 Ô يَٰٓأَيُّهَا
2 ceux qui ٱلَّذِينَ
3 ont accepté la foi ! ءَامَنُوا۟
4 Répondez ٱسْتَجِيبُوا۟
5 à Allâh لِلَّهِ
6 et au Messager وَلِلرَّسُولِ
7 quand إِذَا
8 Ils vous appellent دَعَاكُمْ
9 vers ce qui لِمَا
10 vous donnera la vie. يُحْيِيكُمْ
11 Et sachez وَٱعْلَمُوٓا۟
12 qu’ أَنَّ
13 Allâh ٱللَّهَ
14 intervient يَحُولُ
15 entre بَيْنَ
16 l’homme ٱلْمَرْءِ
17 et son cœur وَقَلْبِهِۦ
18 et que Lui وَأَنَّهُۥٓ
19 vers Lui إِلَيْهِ
20 vous serez assemblés. تُحْشَرُونَ