Sourate 8 verset 2

Verset en arabe de la sourate 8 verset 2 :

إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتْهُمْ إِيمَٰنًۭا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Les vrais croyants sont ceux dont les cœurs frémissent quand on mentionne Allah. Et quand Ses versets leur sont récités, cela fait augmenter leur foi. Et ils placent leur confiance en leur Seigneur.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Les croyants sont ceux qui, quand le nom d’Allah est évoqué, sentent leurs cœurs frémir de crainte ; et quand leur sont récités Ses versets, leur foi ne fait que s’accroître. Et c’est à leur Seigneur qu’ils s’en remettent.

Traduction par Rachid Maash :

Les vrais croyants sont ceux dont les cœurs frémissent de peur à l’évocation d’Allah, dont la foi s’affermit à l’écoute de Ses versets et qui s’en remettent entièrement à leur Seigneur,

Analyse mot par mot :

1 (Sont) seulement إِنَّمَا
2 les croyants ٱلْمُؤْمِنُونَ
3 ceux qui, ٱلَّذِينَ
4 quand إِذَا
5 est mentionné ذُكِرَ
6 Allâh, ٱللَّهُ
7 sont effrayés وَجِلَتْ
8 leurs cœurs, قُلُوبُهُمْ
9 et quand وَإِذَا
10 sont récitées تُلِيَتْ
11 à eux عَلَيْهِمْ
12 Ses Versets, ءَايَٰتُهُۥ
13 ils les font croître زَادَتْهُمْ
14 (en) foi إِيمَٰنًۭا
15 et en وَعَلَىٰ
16 leur Maître رَبِّهِمْ
17 ils placent leur confiance. يَتَوَكَّلُونَ