Verset en arabe de la sourate 72 verset 19 :
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبْدُ ٱللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا۟ يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًۭا
Traduction par Muhammad Hamidullah :
Et quand le serviteur d’Allah1Le serviteur d’Allah: Muḥammad (صلى الله عليه وسلم). Ils faillirent se ruer…: il s’agit des mêmes djinns qui s’approchaient du Prophète tandis qu’il récitait le Coran pendant la Ṣalāt, et cela fut la cause de leur conversion. Autre interp.: D’après Ibn-Kaṯīr ce sont les infidèles qui ont failli être contre lui (le Prophète) en masse. s’est mis debout pour L’invoquer, ils faillirent se ruer en masse sur lui .
Traduction par Montada Islamic Foundation :
Et lorsque le serviteur d’Allah se fut levé pour L’invoquer, ils (les djinns) se bousculèrent vers lui.
Traduction par Rachid Maash :
Lorsque le serviteur d’Allah s’est levé pour L’invoquer, ils ont failli se jeter sur lui1Le pronom « ils » désigne ici soit les djinns, qui ont failli se jeter sur le Prophète afin de l’écouter réciter le Coran, soit les païens de la Mecque, qui ont failli l’agresser lorsqu’il s’est levé pour leur prêcher l’islam..
Analyse mot par mot :
1 (Et ont dit les djinns:) « Et qu’il, وَأَنَّهُۥ
2 quand لَمَّا
3 s’est levé قَامَ
4 (l’)esclave عَبْدُ
5 (d’)Allâh ٱللَّهِ
6 (en) L’invoquant, يَدْعُوهُ
7 ils ont été proches كَادُوا۟
8 (d’)être يَكُونُونَ
9 à lui عَلَيْهِ
10 un groupe compact. » لِبَدًۭا