Sourate 7 verset 48

Verset en arabe de la sourate 7 verset 48 :

وَنَادَىٰٓ أَصْحَٰبُ ٱلْأَعْرَافِ رِجَالًۭا يَعْرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمْ قَالُوا۟ مَآ أَغْنَىٰ عَنكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et les gens d’Al-A'râf, appelant certains hommes qu’ils reconnaîtront par leurs traits caractéristiques, diront : "Vous n’avez tiré aucun profit de tout ce que vous aviez amassé et de l’orgueil dont vous étiez enflés !"

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Les gens de Al-A ̒râf interpelleront des hommes qu’ils auront reconnus à leurs traits particuliers en disant : « Tout ce que vous aviez amassé ne vous aura servi à rien, pas plus que ne vous aura profité votre orgueil. »

Traduction par Rachid Maash :

Les gens d’Al-A’râf interpelleront des hommes en Enfer qu’ils reconnaîtront à leurs signes distinctifs, auxquels ils diront : « Les richesses que vous amassiez et la fierté que vous affichiez ne vous ont été d’aucune utilité. »

Analyse mot par mot :

1 Et appelleront وَنَادَىٰٓ
2 (les) compagnons أَصْحَٰبُ
3 (des) élévations ٱلْأَعْرَافِ
4 des hommes رِجَالًۭا
5 (qui) ils les reconnaîtront يَعْرِفُونَهُم
6 par leur signe, بِسِيمَىٰهُمْ
7 ils diront : قَالُوا۟
8 « N’ مَآ
9 a (pas) servi أَغْنَىٰ
10 à vous عَنكُمْ
11 votre assemblage جَمْعُكُمْ
12 et (le fait) que وَمَا
13 vous étiez orgueilleux كُنتُمْ
14 vous étiez orgueilleux. » تَسْتَكْبِرُونَ