Sourate 7 verset 38

Verset en arabe de la sourate 7 verset 38 :

قَالَ ٱدْخُلُوا۟ فِىٓ أُمَمٍۢ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ فِى ٱلنَّارِ ۖ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌۭ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُوا۟ فِيهَا جَمِيعًۭا قَالَتْ أُخْرَىٰهُمْ لِأُولَىٰهُمْ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا فَـَٔاتِهِمْ عَذَابًۭا ضِعْفًۭا مِّنَ ٱلنَّارِ ۖ قَالَ لِكُلٍّۢ ضِعْفٌۭ وَلَٰكِن لَّا تَعْلَمُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

"Entrez dans le Feu !", dira [Allah,] "parmi les djinns et les hommes des communautés qui vous ont précédés." Chaque fois qu’une communauté entrera, elle maudira celle qui l’aura précédée. Puis, lorsque tous s’y retrouveront, la dernière fournée dira de la première : "[Ô] Notre Seigneur ! Voilà ceux qui nous ont égarés: donne-leur donc double châtiment du feu." Il dira : "À chacun le double, mais vous ne savez pas."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Il dira : « Entrez retrouver en Enfer les nations de djinns et d’humains qui vous ont précédés. » Chaque fois qu’une nation y sera entrée, elle maudira la précédente, jusqu’à ce que, toutes réunies, la dernière dise de la première : « Notre Seigneur ! Ceux-là nous ont égarés, double-leur donc le supplice du Feu. » Il dira : « Pour chacun il y aura le double, mais vous ne savez pas. »

Traduction par Rachid Maash :

Allah leur dira : « Entrez rejoindre en Enfer les groupes de djinns et d’hommes qui vous ont précédés. » Chaque groupe, en entrant, maudira celui qui l’aura devancé. Lorsque tous y seront rassemblés, les derniers entrés invoqueront Allah contre les premiers : « Voilà, Seigneur, ceux qui nous ont égarés. Qu’un double châtiment leur soit donc infligé dans le Feu. » Allah répondra : « Chacun sera doublement châtié, mais vous ne savez pas ce qui vous attend. »

Analyse mot par mot :

1 Il dira : قَالَ
2 « Entrez ٱدْخُلُوا۟
3 dans فِىٓ
4 des communautés أُمَمٍۢ
5 (qui) certes قَدْ
6 sont passées خَلَتْ
7 [d’] مِن
8 avant vous قَبْلِكُم
9 parmi مِّنَ
10 les djinns ٱلْجِنِّ
11 et les humains وَٱلْإِنسِ
12 dans فِى
13 Le Feu ! » ٱلنَّارِ
14 Chaque fois qu’ كُلَّمَا
15 entrera دَخَلَتْ
16 une communauté, أُمَّةٌۭ
17 elle maudira لَّعَنَتْ
18 sa sœur. أُخْتَهَا
19 Jusqu’à ce que, حَتَّىٰٓ
20 quand إِذَا
21 ils seront entrés en se dépassant ٱدَّارَكُوا۟
22 en elle فِيهَا
23 tous, جَمِيعًۭا
24 dira قَالَتْ
25 (la) dernière (d’)eux أُخْرَىٰهُمْ
26 au sujet de (la) première (d’)eux : لِأُولَىٰهُمْ
27 « Notre Maître ! رَبَّنَا
28 Ceux-là هَٰٓؤُلَآءِ
29 nous ont égarés, أَضَلُّونَا
30 donne-leur donc فَـَٔاتِهِمْ
31 un châtiment عَذَابًۭا
32 double ضِعْفًۭا
33 du مِّنَ
34 [Le] Feu ! » ٱلنَّارِ
35 Il dira : قَالَ
36 « Pour chacun لِكُلٍّۢ
37 (il y a) du double ضِعْفٌۭ
38 mais وَلَٰكِن
39 ne pas لَّا
40 vous savez. » تَعْلَمُونَ