Verset en arabe de la sourate 7 verset 206 :
إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسْجُدُونَ ۩
Traduction par Muhammad Hamidullah :
Ceux qui sont auprès de ton Seigneur [les Anges] ne dédaignent pas de L’adorer. Ils Le glorifient et se prosternent devant Lui1Après ce verset, dans la récitation liturgique du Coran, on se prosterne. Cette prosternation se trouve en quatorze endroits du Coran. Il s’agit ici de la première prosternation. .
Traduction par Montada Islamic Foundation :
Ceux qui se trouvent auprès de ton Seigneur ne refusent pas, par orgueil, de L’adorer. Ils Lui rendent gloire et se prosternent devant Lui1Juste après ce verset, il est recommandé de se prosterner, soit pendant la lecture ordinaire du Coran, soit pendant sa récitation au cours de la Çalât. Il s’agit de la première sur un total de quatorze prosternations recommandées durant la lecture du Coran..
Traduction par Rachid Maash :
Les anges qui se tiennent auprès de ton Seigneur ne refusent jamais par fierté de L’adorer. Ils ne cessent de célébrer Sa gloire et Sa sainteté et, devant Lui, de se prosterner.
Analyse mot par mot :
1 Certes, إِنَّ
2 ceux qui (sont) ٱلَّذِينَ
3 auprès عِندَ
4 (de) ton Maître رَبِّكَ
5 ne لَا
6 sont (pas) orgueilleux يَسْتَكْبِرُونَ
7 de عَنْ
8 Son adoration عِبَادَتِهِۦ
9 et déclarent Sa Perfection وَيُسَبِّحُونَهُۥ
10 et devant Lui وَلَهُۥ
11 se prosternent. يَسْجُدُونَ