Sourate 7 verset 20

Verset en arabe de la sourate 7 verset 20 :

فَوَسْوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيْطَٰنُ لِيُبْدِىَ لَهُمَا مَا وُۥرِىَ عَنْهُمَا مِن سَوْءَٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ ٱلْخَٰلِدِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Puis, le Diable, afin de leur rendre visible ce qui leur était caché - leurs nudités - leur chuchota, disant : "Votre Seigneur ne vous a interdit cet arbre que pour vous empêcher de devenir des Anges ou d’être immortels !"

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Alors, pour leur montrer leurs nudités qui leur étaient cachées, Satan leur susurra : « Votre Seigneur ne vous a défendu cet arbre que pour vous empêcher d’être deux Anges ou de devenir éternels ! »

Traduction par Rachid Maash :

Voulant leur dévoiler leur nudité qui jusqu’ici leur était cachée, Satan leur souffla : « Votre Seigneur ne vous a interdit les fruits de cet arbre que pour vous empêcher d’être des anges et de vivre éternellement au Paradis. »

Analyse mot par mot :

1 Et a ensuite suggéré du mal فَوَسْوَسَ
2 à eux deux لَهُمَا
3 le diable ٱلشَّيْطَٰنُ
4 afin qu’il révèle لِيُبْدِىَ
5 à eux لَهُمَا
6 ce qui مَا
7 était caché وُۥرِىَ
8 d’eux عَنْهُمَا
9 de مِن
10 leurs régions intimes سَوْءَٰتِهِمَا
11 et il a dit : وَقَالَ
12 « Ne pas مَا
13 vous a interdit نَهَىٰكُمَا
14 votre Maître رَبُّكُمَا
15 de (vous approcher de) عَنْ
16 cet هَٰذِهِ
17 [l’]arbre ٱلشَّجَرَةِ
18 sauf إِلَّآ
19 afin que ne pas أَن
20 vous soyez تَكُونَا
21 des anges مَلَكَيْنِ
22 ou أَوْ
23 vous soyez تَكُونَا
24 parmi مِنَ
25 les gens éternels. » ٱلْخَٰلِدِينَ