Sourate 7 verset 11

Verset en arabe de la sourate 7 verset 11 :

وَلَقَدْ خَلَقْنَٰكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَٰكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِءَادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et Nous vous avons créés, puis Nous vous avons donné une forme, ensuite Nous avons dit aux Anges: "Prosternez-vous devant Adam." Ils se prosternèrent, à l’exception d’Iblis qui ne fut point de ceux qui se prosternèrent.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Nous vous avons créés et vous avons donné forme. Puis Nous avons dit aux Anges : « Prosternez-vous devant Adam ! » Et ils se prosternèrent, hormis Iblîs qui n’était point de ceux qui se prosternèrent.

Traduction par Rachid Maash :

Nous avons, avant cela, créé votre père Adam en lui donnant la forme la plus accomplie. Puis Nous avons ordonné aux anges de se prosterner devant lui, ce qu’ils firent à l’exception de Satan qui refusa de se joindre à eux.

Analyse mot par mot :

1 Et très certainement وَلَقَدْ
2 Nous vous avons créés خَلَقْنَٰكُمْ
3 puis ثُمَّ
4 vous avons donnés de la forme صَوَّرْنَٰكُمْ
5 puis ثُمَّ
6 Nous avons dit قُلْنَا
7 aux anges : لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
8 « Prosternez-vous ٱسْجُدُوا۟
9 pour Adam ! » لِءَادَمَ
10 ils se sont donc prosternés فَسَجَدُوٓا۟
11 sauf إِلَّآ
12 Iblîs. إِبْلِيسَ
13 Ne pas لَمْ
14 il était يَكُن
15 parmi مِّنَ
16 ceux qui se prosternent. ٱلسَّٰجِدِينَ