Sourate 6 verset 89

Verset en arabe de la sourate 6 verset 89 :

أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَٰهُمُ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحُكْمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ۚ فَإِن يَكْفُرْ بِهَا هَٰٓؤُلَآءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًۭا لَّيْسُوا۟ بِهَا بِكَٰفِرِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

C’est à eux que Nous avons donné le Livre, la sagesse et la prophétie. Si ces autres-là n’y croient pas, du moins Nous avons confié ces choses à des gens qui ne les nient pas.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ce sont ceux-là à qui Nous avons apporté le Livre, la Sagesse et la Prophétie. Si ceux-ci (ton peuple) y mécroient, Nous en avons confié la charge à des gens qui ne les rejettent point.

Traduction par Rachid Maash :

Voilà ceux auxquels Nous avons accordé les Ecritures, la Sagesse et la mission prophétique. Si ceux-ci refusent d’y croire, Nous ferons en sorte que d’autres y adhèrent sans jamais les renier.

Analyse mot par mot :

1 Ceux-là (sont) أُو۟لَٰٓئِكَ
2 ceux (à) qui ٱلَّذِينَ
3 Nous leur avons donnés ءَاتَيْنَٰهُمُ
4 Le Livre ٱلْكِتَٰبَ
5 et la sagesse وَٱلْحُكْمَ
6 et le fait d’être prophètes. وَٱلنُّبُوَّةَ
7 Et ensuite si فَإِن
8 avait mécru يَكْفُرْ
9 en eux بِهَا
10 ceux-là, هَٰٓؤُلَآءِ
11 alors certes, فَقَدْ
12 Nous aurions confié وَكَّلْنَا
13 [d’]eux بِهَا
14 (à) un peuple قَوْمًۭا
15 (qui) ne sont pas لَّيْسُوا۟
16 en eux بِهَا
17 du tout mécréants. بِكَٰفِرِينَ