Sourate 6 verset 76

Verset en arabe de la sourate 6 verset 76 :

فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ ٱلَّيْلُ رَءَا كَوْكَبًۭا ۖ قَالَ هَٰذَا رَبِّى ۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَآ أُحِبُّ ٱلْءَافِلِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Quand la nuit l’enveloppa, il observa une étoile, et dit : "Voilà mon Seigneur !" Puis, lorsqu’elle disparut, il dit : "Je n’aime pas les choses qui disparaissent."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

La nuit tombée, il vit un astre et dit : « Voilà mon Seigneur ! » Puis quand l’astre eut décliné, il se reprit : « Je n’aime pas ceux qui déclinent. »

Traduction par Rachid Maash :

Lorsque Abraham fut recouvert par l’obscurité de la nuit, il vit un astre. « Voici mon Seigneur », dit-il. Mais, l’étoile ayant disparu, il dit : « Je n’aime pas ce qui disparaît. »

Analyse mot par mot :

1 Et ensuite quand فَلَمَّا
2 a enveloppé جَنَّ
3 [sur] lui عَلَيْهِ
4 la nuit ٱلَّيْلُ
5 il a vu رَءَا
6 un grand astre. كَوْكَبًۭا
7 Il a dit : قَالَ
8 « Ceci (est) هَٰذَا
9 mon Maître ? » رَبِّى
10 Et ensuite, quand فَلَمَّآ
11 il (=l’astre) est disparu, أَفَلَ
12 il a dit : قَالَ
13 « Ne pas لَآ
14 j’aime أُحِبُّ
15 ceux qui disparaissent. » ٱلْءَافِلِينَ