Sourate 6 verset 30

Verset en arabe de la sourate 6 verset 30 :

وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذْ وُقِفُوا۟ عَلَىٰ رَبِّهِمْ ۚ قَالَ أَلَيْسَ هَٰذَا بِٱلْحَقِّ ۚ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Si tu pouvais les voir lorsqu’ils comparaîtront devant leur Seigneur. Il leur dira : “Cela n’est-il pas la vérité ? ” Ils diront: “Mais si! Par notre Seigneur! ” Et, Il dira : “Goûtez alors au châtiment pour n’avoir pas cru !”

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Si tu les voyais lorsqu’ils se présenteront debout devant leur Seigneur Qui leur dira : « Ceci n’est-il donc pas la vérité ? »1 « Si, par notre Seigneur ! » s’écrieront-ils. Et alors, Il leur dira : « Goûtez donc le supplice pour avoir mécru ! »

Traduction par Rachid Maash :

Si tu pouvais les voir lorsqu’ils comparaîtront devant leur Seigneur qui leur demandera : « Ceci n’est-il pas la vérité ? » « Si, par notre Seigneur », reconnaîtront-ils. Il dira alors : « Goûtez donc les tourments de l’Enfer pour prix de votre impiété. »

Analyse mot par mot :

1 Et si وَلَوْ
2 tu voyais تَرَىٰٓ
3 quand إِذْ
4 ils seront arrêtés وُقِفُوا۟
5 devant عَلَىٰ
6 leur Maître. رَبِّهِمْ
7 Il dira : قَالَ
8 « Est-ce que n’est pas أَلَيْسَ
9 ceci هَٰذَا
10 du tout la vérité ? » بِٱلْحَقِّ
11 Ils diront : قَالُوا۟
12 « Si, بَلَىٰ
13 par notre Maître ! » وَرَبِّنَا
14 Il dira : قَالَ
15 « Alors goûtez فَذُوقُوا۟
16 (au) châtiment ٱلْعَذَابَ
17 parce que بِمَا
18 vous mécroyiez كُنتُمْ
19 vous mécroyiez. » تَكْفُرُونَ