Verset en arabe de la sourate 6 verset 28 :
بَلْ بَدَا لَهُم مَّا كَانُوا۟ يُخْفُونَ مِن قَبْلُ ۖ وَلَوْ رُدُّوا۟ لَعَادُوا۟ لِمَا نُهُوا۟ عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ
Traduction par Muhammad Hamidullah :
Mais non ! Voilà que leur apparaîtra ce qu’auparavant ils cachaient1 . Or, s’ils étaient rendus [à la vie terrestre], ils reviendraient sûrement à ce qui leur était interdit. Ce sont vraiment des menteurs.
Traduction par Montada Islamic Foundation :
Plutôt leur sera apparu ce qu’ils cachaient autrefois. Mais s’ils étaient rendus (à la vie sur terre), ils récidiveraient en revenant à ce qui leur était défendu. Ce ne sont alors que des fieffés menteurs.
Traduction par Rachid Maash :
Non ! Mais leur apparaîtra ce qu’ils dissimulaient autrefois en eux-mêmes1. S’ils étaient rendus à la vie, ils retomberaient dans l’interdit. Ils ne font que mentir.