Sourate 6 verset 123

Verset en arabe de la sourate 6 verset 123 :

وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا فِى كُلِّ قَرْيَةٍ أَكَٰبِرَ مُجْرِمِيهَا لِيَمْكُرُوا۟ فِيهَا ۖ وَمَا يَمْكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

De même, Nous avons placé dans chaque cité de grands criminels qui y ourdissent des complots. Mais ils ne complotent que contre eux-mêmes et ils n’en sont pas conscients.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ainsi (également) avons-Nous établi dans chaque cité ses plus grands criminels afin qu’ils se livrent à leurs conspirations. Mais ils ne conspirent que contre eux-mêmes et ils ne le sentent pas.

Traduction par Rachid Maash :

C’est ainsi que Nous avons placé à la tête de chaque cité de grands criminels qui s’y livrent aux pires manœuvres. Or, ces manœuvres se retourneront tôt ou tard contre eux sans qu’ils en soient conscients.

Analyse mot par mot :

1 Et ainsi وَكَذَٰلِكَ
2 Nous avons placé جَعَلْنَا
3 dans فِى
4 chaque كُلِّ
5 village قَرْيَةٍ
6 (les) plus grands أَكَٰبِرَ
7 (de) ses criminels مُجْرِمِيهَا
8 afin qu’ils rusent لِيَمْكُرُوا۟
9 en lui. فِيهَا
10 Et ne pas وَمَا
11 ils rusent يَمْكُرُونَ
12 sauf إِلَّا
13 contre eux-mêmes بِأَنفُسِهِمْ
14 alors que ne pas وَمَا
15 ils remarquent. يَشْعُرُونَ