Sourate 57 verset 12

Verset en arabe de la sourate 57 verset 12 :

يَوْمَ تَرَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ يَسْعَىٰ نُورُهُم بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَٰنِهِم بُشْرَىٰكُمُ ٱلْيَوْمَ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Le jour où tu verras les croyants et les croyantes, leur lumière courant devant eux et à leur droite ; (on leur dira) : "Voici une bonne nouvelle pour vous aujourd’hui : des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux pour y demeurer éternellement." Tel est l’énorme succès.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Le jour où tu verras les croyants et les croyantes précédés de leur lumière qui se déploiera au devant d’eux et sur leur droite, il leur sera dit : « Heureuse nouvelle pour vous : aujourd’hui, (il y aura pour vous) des jardins sous lesquels coulent des rivières, et vous y séjournerez pour l’éternité. » Voilà le succès suprême.

Traduction par Rachid Maash :

Un jour viendra où l’on verra la lumière des croyants et des croyantes courir devant eux et sur leur droite. Il leur sera alors annoncé : « Réjouissez-vous aujourd’hui de votre admission dans des jardins traversés de rivières où vous demeurerez pour l’éternité. » Voilà le bonheur suprême.

Analyse mot par mot :

1 (Le) Jour (où) يَوْمَ
2 tu verras تَرَى
3 les croyants ٱلْمُؤْمِنِينَ
4 et les croyantes وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ
5 (pendant que) court يَسْعَىٰ
6 leur lumière نُورُهُم
7 devant بَيْنَ
8 devant eux أَيْدِيهِمْ
9 et à leur droite. وَبِأَيْمَٰنِهِم
10 « Votre bonne nouvelle بُشْرَىٰكُمُ
11 aujourd’hui (est) ٱلْيَوْمَ
12 des jardins à hautes herbes جَنَّٰتٌۭ
13 (dont) coulent تَجْرِى
14 de مِن
15 sous eux تَحْتِهَا
16 les rivières, ٱلْأَنْهَٰرُ
17 (étant) éternellement restants خَٰلِدِينَ
18 en eux. فِيهَا
19 Celle-là ذَٰلِكَ
20 (est) elle هُوَ
21 la réussite ٱلْفَوْزُ
22 immense. » ٱلْعَظِيمُ