Sourate 5 verset 80

Verset en arabe de la sourate 5 verset 80 :

تَرَىٰ كَثِيرًۭا مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۚ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ وَفِى ٱلْعَذَابِ هُمْ خَٰلِدُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Tu vois beaucoup d’entre eux s’allier aux mécréants. Comme est mauvais, certes, ce que leurs âmes ont avancé, pour eux-mêmes, de sorte qu’ils ont encouru le courroux d’Allah, et c’est dans le supplice qu’ils éterniseront.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Tu vois bon nombre d’entre eux se rallier aux mécréants. Quelle mauvaise option ils se sont dictée à eux-mêmes pour s’exposer à la colère d’Allah ! Et dans le supplice, certes, ils seront éternellement plongés.

Traduction par Rachid Maash :

Tu vois nombre d’entre eux s’allier aux mécréants. Bien mauvais choix par lequel ils se sont attirés la colère d’Allah et qui leur vaudra un châtiment éternel dans l’au-delà.

Analyse mot par mot :

1 Tu vois تَرَىٰ
2 beaucoup كَثِيرًۭا
3 parmi eux مِّنْهُمْ
4 (dans l’état où) ils s’allient يَتَوَلَّوْنَ
5 (à) ceux qui ٱلَّذِينَ
6 ont mécru. كَفَرُوا۟
7 Comme est certainement mauvais لَبِئْسَ
8 ce qu’ مَا
9 ont mis en avant قَدَّمَتْ
10 pour eux لَهُمْ
11 leurs âmes : أَنفُسُهُمْ
12 que أَن
13 s’est énervé سَخِطَ
14 Allâh ٱللَّهُ
15 contre eux عَلَيْهِمْ
16 et (que) dans وَفِى
17 le châtiment ٱلْعَذَابِ
18 ils (seront) هُمْ
19 éternellement restants. خَٰلِدُونَ