Sourate 5 verset 3

Verset en arabe de la sourate 5 verset 3 :

حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحْمُ ٱلْخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلْمُنْخَنِقَةُ وَٱلْمَوْقُوذَةُ وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسْتَقْسِمُوا۟ بِٱلْأَزْلَٰمِ ۚ ذَٰلِكُمْ فِسْقٌ ۗ ٱلْيَوْمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن دِينِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَٱخْشَوْنِ ۚ ٱلْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِى وَرَضِيتُ لَكُمُ ٱلْإِسْلَٰمَ دِينًۭا ۚ فَمَنِ ٱضْطُرَّ فِى مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍۢ لِّإِثْمٍۢ ۙ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Vous sont interdits la bête trouvée morte, le sang, la chair de porc, ce sur quoi on a invoqué un autre nom que celui d’Allah, la bête étouffée, la bête assommée ou morte d’une chute ou morte d’un coup de corne, et celle qu’une bête féroce a dévorée - sauf celle que vous égorgez avant qu’elle ne soit morte -. (Vous sont interdits aussi la bête) qu’on a immolée sur les pierres dressées, ainsi que de procéder au partage par tirage au sort au moyen de flèches. Car cela est perversité. Aujourd’hui, les mécréants désespèrent (de vous détourner) de votre religion. Ne les craignez donc pas et craignez-Moi! Aujourd’hui, J’ai parachevé pour vous votre religion, et accompli sur vous Mon bienfait. Et J’ai agréé l’Islam comme religion pour vous. Si quelqu’un est contraint par la faim, sans inclination vers le péché... alors, Allah est Pardonneur et Miséricordieux .

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Il vous est défendu (de consommer la chair de) la bête morte, le sang, la viande de porc, et tout ce qui a été (égorgé) sous l’invocation d’un autre nom que celui d’Allah ; la bête étranglée ou étouffée, frappée à mort, morte d’une chute ou d’un coup de corne ; la bête dévorée par un fauve, à moins que celle-ci n’ait déjà été égorgée. (Il vous est également défendu de consommer) la chair de la bête immolée sur les autels (des idolâtres), et de consulter le sort au moyen de flèches (divinatoires). Voilà qui est vraiment pervers. Aujourd’hui, ceux qui ont mécru désespèrent de (vous voir abjurer) votre religion. Ne les craignez donc pas, et craignez-Moi. Aujourd’hui, J’ai mené votre religion à son point d’accomplissement, Je vous ai comblés de Ma grâce tout entière, et J’ai agréé pour vous l’Islam comme religion. Quiconque, cependant, se trouve contraint, en temps de famine et sans l’intention de pécher, de consommer de ces aliments défendus, (doit savoir qu’) Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.

Traduction par Rachid Maash :

Vous sont défendus la bête morte, le sang, la viande de porc, la bête sacrifiée aux fausses divinités, celle morte par étouffement ou strangulation, celle frappée à mort, celle qui succombe à une chute ou à un coup de corne, celle partiellement dévorée par une bête féroce - excepté celle que vous avez pu égorger alors qu’elle était vivante - mais aussi les bêtes immolées sur les autels païens. Il vous est également interdit de consulter le sort au moyen de flèches. Transgresser l’un de ces interdits constitue une grave désobéissance. Les mécréants ont perdu tout espoir de vous voir renier la foi. Ne les craignez donc pas, mais craignez-Moi. Aujourd’hui, J’ai parachevé votre religion, Je vous ai comblés de Mes bienfaits et J’agrée pour vous l’islam comme religion. Quiconque cependant, poussé par la faim, sans intention de transgresser, serait contraint de consommer la viande de ces bêtes ne commet aucun péché. Allah, en vérité, est Très Clément et Très Miséricordieux.

Analyse mot par mot :

1 Ont été rendus interdits حُرِّمَتْ
2 à vous عَلَيْكُمُ
3 la bête morte ٱلْمَيْتَةُ
4 et le sang وَٱلدَّمُ
5 et (la) chair وَلَحْمُ
6 (du) porc ٱلْخِنزِيرِ
7 et ce qui وَمَآ
8 a été sacrifié avec une invocation أُهِلَّ
9 pour autre لِغَيْرِ
10 (qu’)Allâh ٱللَّهِ
11 par lui بِهِۦ
12 et la bête étouffée وَٱلْمُنْخَنِقَةُ
13 et la bête assommée وَٱلْمَوْقُوذَةُ
14 et la bête morte d’une chute وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ
15 et la bête morte d’un coup de corne وَٱلنَّطِيحَةُ
16 et ce dont وَمَآ
17 a mangé أَكَلَ
18 la bête féroce - ٱلسَّبُعُ
19 sauf إِلَّا
20 ce que مَا
21 vous avez égorgé de manière musulmane - ذَكَّيْتُمْ
22 et ce qui وَمَا
23 a été égorgé ذُبِحَ
24 sur عَلَى
25 la pierre pour le sacrifice polythéiste ٱلنُّصُبِ
26 et que وَأَن
27 vous partagez تَسْتَقْسِمُوا۟
28 par les flèches de tirage. بِٱلْأَزْلَٰمِ
29 Cela (est) ذَٰلِكُمْ
30 de l’immoralité. فِسْقٌ
31 Aujourd’hui ٱلْيَوْمَ
32 ont perdu espoir يَئِسَ
33 ceux qui ٱلَّذِينَ
34 ont mécru كَفَرُوا۟
35 de (vous détourner de) مِن
36 votre religion, دِينِكُمْ
37 donc ne فَلَا
38 les craignez (pas) تَخْشَوْهُمْ
39 mais craignez-Moi. وَٱخْشَوْنِ
40 Aujourd’hui ٱلْيَوْمَ
41 J’ai rendu parfaitement complète أَكْمَلْتُ
42 pour vous لَكُمْ
43 votre religion دِينَكُمْ
44 et ai accompli وَأَتْمَمْتُ
45 sur vous عَلَيْكُمْ
46 Ma faveur نِعْمَتِى
47 et ai agréé avec Satisfaction وَرَضِيتُ
48 pour vous لَكُمُ
49 L’Islam ٱلْإِسْلَٰمَ
50 (en tant que) religion. دِينًۭا
51 Et quiconque فَمَنِ
52 est forcé ٱضْطُرَّ
53 par فِى
54 de la faim, مَخْمَصَةٍ
55 (en n’étant) pas غَيْرَ
56 inclinant مُتَجَانِفٍۢ
57 vers un péché, لِّإِثْمٍۢ
58 alors certes, فَإِنَّ
59 Allâh (est) ٱللَّهَ
60 très pardonneur, غَفُورٌۭ
61 très miséricordieux. رَّحِيمٌۭ