Sourate 49 verset 12

Verset en arabe de la sourate 49 verset 12 :

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱجْتَنِبُوا۟ كَثِيرًۭا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ ٱلظَّنِّ إِثْمٌۭ ۖ وَلَا تَجَسَّسُوا۟ وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضًا ۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًۭا فَكَرِهْتُمُوهُ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌۭ رَّحِيمٌۭ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ô vous qui avez cru ! Evitez de trop conjecturer [sur autrui] car une partie des conjectures est péché. Et n’espionnez pas; et ne médisez pas les uns des autres. L’un de vous aimerait-il manger la chair de son frère mort ? (Non !) vous en aurez horreur. Et craignez Allah. Car Allah est Grand Accueillant au repentir, Très Miséricordieux.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ô vous qui avez cru ! Évitez les suspicions fréquentes, car certaines suspicions peuvent être des péchés. Ne vous épiez pas (mutuellement) ! Ne médisez pas les uns des autres ! L’un de vous voudrait-il manger la chair de son frère mort ? Non, car vous l’auriez certainement en aversion. Craignez donc Allah ! Allah est Tout Absoluteur et Tout Miséricordieux !

Traduction par Rachid Maash :

Vous qui croyez ! Evitez d’être trop suspicieux, car certains soupçons sont de véritables péchés. Ne vous espionnez pas les uns les autres ! Et fuyez la médisance ! L’un de vous aimerait-il manger la chair de son frère mort ? Non ! Vous en auriez horreur. Craignez donc Allah qui accepte toujours le repentir de Ses serviteurs et qui est Très Miséricordieux.

Analyse mot par mot :

1 Ô يَٰٓأَيُّهَا
2 ceux qui ٱلَّذِينَ
3 ont accepté la foi ! ءَامَنُوا۟
4 Évitez ٱجْتَنِبُوا۟
5 une grande partie كَثِيرًۭا
6 de مِّنَ
7 la supposition. ٱلظَّنِّ
8 Certes, إِنَّ
9 une partie بَعْضَ
10 (de) la supposition ٱلظَّنِّ
11 (est) du péché. إِثْمٌۭ
12 Et n’ وَلَا
13 espionnez (pas) تَجَسَّسُوا۟
14 et que ne وَلَا
15 parlent (pas) en l’absence (=derrière les dos) يَغْتَب
16 certains (de) vous بَّعْضُكُم
17 (contre) certains. بَعْضًا
18 Est-ce qu’aimerait أَيُحِبُّ
19 un (de) vous أَحَدُكُمْ
20 qu’ أَن
21 il mange يَأْكُلَ
22 (la) chair لَحْمَ
23 (de) son frère أَخِيهِ
24 (alors qu’il est) mort ? مَيْتًۭا
25 Alors vous le détesterez. فَكَرِهْتُمُوهُ
26 Et craignez avec piété وَٱتَّقُوا۟
27 Allâh ! ٱللَّهَ
28 Certes, إِنَّ
29 Allâh (est) ٱللَّهَ
30 très accueillant au repentir, تَوَّابٌۭ
31 très miséricordieux. رَّحِيمٌۭ