Sourate 47 verset 16

Verset en arabe de la sourate 47 verset 16 :

وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُوا۟ مِنْ عِندِكَ قَالُوا۟ لِلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًا ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et il en est parmi eux qui t’écoutent. Une fois sortis de chez toi, ils disent à ceux qui ont reçu la science : "Qu’a-t-il dit, tantôt ?" Ce sont ceux- là dont Allah a scellé les cœurs et qui suivent leurs propres passions.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Il en est qui, parmi eux, daignent t’écouter. Mais aussitôt qu’ils sortent de chez toi, ils demandent à ceux qui ont reçu la science : « Que vient-il donc de dire ? » Ce sont bien eux dont Allah a scellé les cœurs et qui ont suivi leurs propres penchants.

Traduction par Rachid Maash :

Une partie d’entre eux t’écoute attentivement. Mais à peine se sont-ils séparés de toi qu’ils demandent à ceux qui ont reçu la science : « Qu’a-t-il dit à l’instant ? » Voilà ceux dont Allah a scellé les cœurs et qui obéissent aveuglément à leurs passions.

Analyse mot par mot :

1 Et parmi eux وَمِنْهُم
2 (est) celui qui مَّن
3 écoute attentivement يَسْتَمِعُ
4 à toi إِلَيْكَ
5 jusqu’à-ce que, حَتَّىٰٓ
6 quand إِذَا
7 ils partent خَرَجُوا۟
8 d’ مِنْ
9 auprès (de) toi, عِندِكَ
10 ils disent قَالُوا۟
11 à ceux qui لِلَّذِينَ
12 ont reçu أُوتُوا۟
13 le savoir : ٱلْعِلْمَ
14 « Qu’est-ce que c’(est) مَاذَا
15 (qu’)il a dit قَالَ
16 à l’instant ? » ءَانِفًا
17 Ceux-là (sont) أُو۟لَٰٓئِكَ
18 ceux qui ٱلَّذِينَ
19 a scellé طَبَعَ
20 Allâh ٱللَّهُ
21 [sur] عَلَىٰ
22 leurs cœurs قُلُوبِهِمْ
23 et ont suivi وَٱتَّبَعُوٓا۟
24 leurs désirs. أَهْوَآءَهُمْ