Sourate 46 verset 35

Verset en arabe de la sourate 46 verset 35 :

فَٱصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُو۟لُوا۟ ٱلْعَزْمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِل لَّهُمْ ۚ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا سَاعَةًۭ مِّن نَّهَارٍۭ ۚ بَلَٰغٌۭ ۚ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا ٱلْقَوْمُ ٱلْفَٰسِقُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Endure (Mohammed) donc, comme ont enduré les messagers doués de fermeté ; et ne te montre pas trop pressé de les voir subir [leur châtiment]. Le jour où ils verront ce qui leurs est promis, il leur semblera qu’ils n’étaient restés [sur terre] qu’une heure d’un jour. Voilà une communication. Qui sera donc anéanti sinon les gens pervers ?

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Sois patient (à la peine) comme ont été patients les plus déterminés d’entre les Messagers et ne t’empresse pas trop de (voir s’abattre) sur eux (le châtiment). Le jour où ils verront ce qui leur est promis, ce sera comme s’ils n’étaient demeurés (sur terre) que le temps d’une heure de la journée. Les voilà prévenus ! Qui donc sera anéanti sinon les gens pervers ?

Traduction par Rachid Maash :

Supporte patiemment le tort qui t’est fait, à l’exemple des Messagers pleins de résolution qui t’ont précédé. Ne t’impatiente pas de voir le châtiment les frapper. Le Jour où ils verront ce dont ils sont menacés, il leur semblera n’être restés sur terre qu’un instant. Ceci est un message adressé à l’humanité. Qui donc sera anéanti sinon ceux qui oseront s’en écarter ?

Analyse mot par mot :

1 Endure donc فَٱصْبِرْ
2 comme كَمَا
3 ont enduré صَبَرَ
4 (les) possesseurs أُو۟لُوا۟
5 (de) la détermination ٱلْعَزْمِ
6 parmi مِنَ
7 Les Messagers ٱلرُّسُلِ
8 et ne وَلَا
9 cherche (pas) à hâter تَسْتَعْجِل
10 pour eux. لَّهُمْ
11 Comme s’ils, كَأَنَّهُمْ
12 (Le) Jour يَوْمَ
13 (où) ils verront يَرَوْنَ
14 ce qu’ مَا
15 ils étaient promis, يُوعَدُونَ
16 ne لَمْ
17 sont (pas) restés يَلْبَثُوٓا۟
18 sauf إِلَّا
19 une portion de temps سَاعَةًۭ
20 d’ مِّن
21 un jour. نَّهَارٍۭ
22 Un message. بَلَٰغٌۭ
23 Est-ce que donc فَهَلْ
24 sont détruits يُهْلَكُ
25 sauf إِلَّا
26 les gens ٱلْقَوْمُ
27 immoraux ? ٱلْفَٰسِقُونَ