Sourate 46 verset 32

Verset en arabe de la sourate 46 verset 32 :

وَمَن لَّا يُجِبْ دَاعِىَ ٱللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍۢ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءُ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ فِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et quiconque ne répond pas au prédicateur d’Allah ne saura échapper au pouvoir [d’Allah] sur terre. Et il n’aura pas de protecteurs en dehors de Lui. Ceux- là sont dans un égarement évident.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Quiconque ne répond pas à celui qui appelle vers Allah ne saura mettre au défi Sa puissance sur terre,  et il n’aura aucun protecteur en dehors de Lui. Ceux-là sont dans un égarement manifeste.

Traduction par Rachid Maash :

Ceux qui ne répondent pas à l’appel du Messager d’Allah ne sauraient échapper sur terre au châtiment dont nul ne pourra les protéger. Ceux-là sont manifestement égarés. »

Analyse mot par mot :

1 Et quiconque وَمَن
2 ne لَّا
3 répond (pas) يُجِبْ
4 (à l’)appeleur دَاعِىَ
5 (d’)Allâh, ٱللَّهِ
6 alors il ne sera pas فَلَيْسَ
7 du tout quelqu’un qui (Le) rendra incapable بِمُعْجِزٍۢ
8 sur فِى
9 la terre ٱلْأَرْضِ
10 et il n’y aura pas وَلَيْسَ
11 à lui لَهُۥ
12 d’ مِن
13 en-dehors (de) Lui دُونِهِۦٓ
14 (de) protecteurs alliés. أَوْلِيَآءُ
15 Ceux-là أُو۟لَٰٓئِكَ
16 (sont) dans فِى
17 de l’égarement ضَلَٰلٍۢ
18 clair. » مُّبِينٍ