Sourate 46 verset 24

Verset en arabe de la sourate 46 verset 24 :

فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًۭا مُّسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا۟ هَٰذَا عَارِضٌۭ مُّمْطِرُنَا ۚ بَلْ هُوَ مَا ٱسْتَعْجَلْتُم بِهِۦ ۖ رِيحٌۭ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌۭ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Puis, voyant un nuage se dirigeant vers leurs vallées, ils dirent : "Voici un nuage qui nous apporte de la pluie." Au contraire ! c’est cela même que vous cherchiez à hâter : C’est un vent qui contient un châtiment douloureux,

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Alors, voyant apparaître un nuage qui avançait vers leurs vallées, ils dirent : « Voici un nuage qui va nous donner beaucoup de pluie. » C’est plutôt ce que vous vous empressiez de voir venir : un vent chargé d’un supplice douloureux,

Traduction par Rachid Maash :

Voyant à l’horizon un immense nuage s’approcher de leurs vallées, ils dirent : « Voici un nuage qui nous apporte de la pluie. » Il dit : « Voilà, au contraire, ce dont vous vouliez hâter l’arrivée : un vent porteur d’un douloureux châtiment

Analyse mot par mot :

1 Et ensuite, quand فَلَمَّا
2 ils l’ont vu رَأَوْهُ
3 (en tant qu’)assemblement de nuages عَارِضًۭا
4 approchant مُّسْتَقْبِلَ
5 (vers) leurs vallées, أَوْدِيَتِهِمْ
6 ils ont dit : قَالُوا۟
7 « Ceci (est) هَٰذَا
8 un assemblement de nuages عَارِضٌۭ
9 donnant de la pluie. » مُّمْطِرُنَا
10 « Plutôt, بَلْ
11 il (est) هُوَ
12 ce que مَا
13 vous avez cherché d’être hâté ٱسْتَعْجَلْتُم
14 [à] lui. بِهِۦ
15 Un vent (en qui) رِيحٌۭ
16 (il y a) en Lui فِيهَا
17 un châtiment عَذَابٌ
18 douloureux, أَلِيمٌۭ