Sourate 45 verset 8

Verset en arabe de la sourate 45 verset 8 :

يَسْمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًۭا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍۢ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Il entend les versets d’Allah qu’on lui récite puis persiste dans son orgueil, comme s’il ne les avait jamais entendus. Annonce-lui donc un châtiment douloureux.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

qui s’entend réciter les versets d’Allah et qui, par dédain, fait comme s’il ne les avait pas entendus. Annonce-lui donc un supplice très douloureux !

Traduction par Rachid Maash :

qui, lorsque les versets d’Allah leur sont récités, s’obstinent par orgueil à les rejeter, comme s’ils ne les avaient pas entendus. Annonce-leur un douloureux châtiment.

Analyse mot par mot :

1 (qui) entend يَسْمَعُ
2 (Les) Versets ءَايَٰتِ
3 (d’)Allâh ٱللَّهِ
4 (pendant qu’)ils sont récités تُتْلَىٰ
5 à lui عَلَيْهِ
6 puis ثُمَّ
7 persiste يُصِرُّ
8 (en étant) orgueilleux مُسْتَكْبِرًۭا
9 comme si كَأَن
10 ne pas لَّمْ
11 il les avait entendus. يَسْمَعْهَا
12 Annonce-lui donc bonne nouvelle فَبَشِّرْهُ
13 d’un châtiment بِعَذَابٍ
14 douloureux ! أَلِيمٍۢ