Sourate 45 verset 26

Verset en arabe de la sourate 45 verset 26 :

قُلِ ٱللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Dis : "Allah vous donne la vie puis Il vous donne la mort. Ensuite Il vous réunira le Jour de la Résurrection, il n’y a pas de doute à ce sujet, mais la plupart des gens ne savent pas.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Dis : « C’est Allah Qui vous fait vivre puis vous fait mourir. Puis Il vous rassemblera au Jour de la Résurrection à propos duquel il n’y a nul doute. Mais, pour la plupart, les hommes ne savent pas. »

Traduction par Rachid Maash :

Réponds-leur : « C’est Allah qui vous donne la vie, puis vous fera mourir, avant de vous rassembler le Jour de la résurrection dont l’avènement ne fait aucun doute, bien que la plupart des hommes l’ignorent. »

Analyse mot par mot :

1 Dis : قُلِ
2 « Allâh ٱللَّهُ
3 vous donne la vie يُحْيِيكُمْ
4 puis ثُمَّ
5 vous fait mourir يُمِيتُكُمْ
6 puis ثُمَّ
7 vous assemblera يَجْمَعُكُمْ
8 vers إِلَىٰ
9 (Le) Jour يَوْمِ
10 (de) La Résurrection ٱلْقِيَٰمَةِ
11 (dans l’état où il n’y a) aucun لَا
12 doute رَيْبَ
13 au sujet de lui فِيهِ
14 mais وَلَٰكِنَّ
15 la plupart أَكْثَرَ
16 (des) gens ٱلنَّاسِ
17 ne لَا
18 savent (pas). يَعْلَمُونَ