Sourate 42 verset 13

Verset en arabe de la sourate 42 verset 13 :

۞ شَرَعَ لَكُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِۦ نُوحًۭا وَٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ وَمَا وَصَّيْنَا بِهِۦٓ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰٓ ۖ أَنْ أَقِيمُوا۟ ٱلدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُوا۟ فِيهِ ۚ كَبُرَ عَلَى ٱلْمُشْرِكِينَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ ۚ ٱللَّهُ يَجْتَبِىٓ إِلَيْهِ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِىٓ إِلَيْهِ مَن يُنِيبُ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Il vous a légiféré en matière de religion, ce qu’Il avait enjoint à Noé, ce que Nous t’avons révélé, ainsi que ce que Nous avons enjoint à Abraham, à Moïse et à Jésus : "Etablissez la religion; et n’en faites pas un sujet de division." Ce à quoi tu appelles les associateurs leur parait énorme. Allah élit et rapproche de Lui qui Il veut et guide vers Lui celui qui se repent.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Il a prescrit pour vous, dans la religion, ce qu’Il a prescrit à Noé et ce que Nous t’avons révélé. C’est ce que Nous avons aussi prescrit à Abraham, à Moïse et à Jésus : « Observez la religion, et qu’elle ne vous soit pas un prétexte de scission. » Ce à quoi tu invites les associâtres leur est lourd à porter. Allah choisit ceux qu’Il veut pour faire d’eux Ses préférés, et Il guide vers Lui quiconque se repent.

Traduction par Rachid Maash :

Il vous a prescrit, dans cette religion qui t’est révélée, ce qu’Il avait prescrit à Noé, Abraham, Moïse et Jésus, d’observer le culte du Seigneur sans jamais vous diviser à son sujet. La foi à laquelle tu appelles les idolâtres leur est tout simplement insupportable. Allah choisit qui Il veut parmi Ses serviteurs pour en faire Ses fidèles adorateurs et guide vers Sa religion quiconque se tourne sincèrement vers Lui.

Analyse mot par mot :

1 Il a dicté comme loi شَرَعَ
2 pour vous لَكُم
3 de مِّنَ
4 la religion ٱلدِّينِ
5 ce (à) quoi مَا
6 Il a ordonné وَصَّىٰ
7 à lui بِهِۦ
8 Noé نُوحًۭا
9 et Ce que وَٱلَّذِىٓ
10 Nous avons révélé أَوْحَيْنَآ
11 vers toi إِلَيْكَ
12 et ce (à) quoi وَمَا
13 Nous avons ordonné وَصَّيْنَا
14 à lui بِهِۦٓ
15 Abraham إِبْرَٰهِيمَ
16 et Moïse وَمُوسَىٰ
17 et Jésus, وَعِيسَىٰٓ
18 que : أَنْ
19 « Établissez أَقِيمُوا۟
20 la religion ٱلدِّينَ
21 et ne وَلَا
22 soyez (pas) divisés تَتَفَرَّقُوا۟
23 au sujet d’elle. فِيهِ
24 Est grand كَبُرَ
25 pour عَلَى
26 les associateurs ٱلْمُشْرِكِينَ
27 ce (vers) quoi مَا
28 vous les invitez تَدْعُوهُمْ
29 vers lui. إِلَيْهِ
30 Allâh ٱللَّهُ
31 choisi يَجْتَبِىٓ
32 pour Lui(-même) إِلَيْهِ
33 quiconque مَن
34 Il veut يَشَآءُ
35 et guide وَيَهْدِىٓ
36 vers Lui(-même) إِلَيْهِ
37 quiconque مَن
38 vient en repentir. يُنِيبُ