Sourate 41 verset 5

Verset en arabe de la sourate 41 verset 5 :

وَقَالُوا۟ قُلُوبُنَا فِىٓ أَكِنَّةٍۢ مِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ وَفِىٓ ءَاذَانِنَا وَقْرٌۭ وَمِنۢ بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌۭ فَٱعْمَلْ إِنَّنَا عَٰمِلُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et ils diront : "Nos cœurs sont voilés contre ce à quoi tu nous appelles, nos oreilles sont sourdes. Et entre nous et toi, il y a une cloison, Agis donc de ton côté ; nous agissons du notre."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ils disent : «Nos cœurs sont recouverts d’un voile (qui les sépare) de ce à quoi tu nous appelles, nos oreilles sont frappées de surdité, et entre nous et toi il y a une barrière. Agis donc (comme bon te semble) car (pour notre part) nous agissons (à notre manière). »

Traduction par Rachid Maash :

Ils disent : « Nos cœurs sont fermés à tes enseignements, nos oreilles frappées de surdité et une barrière nous sépare de toi. Agis donc comme tu l’entends, nous agirons à notre manière. »

Analyse mot par mot :

1 Et ils ont dit : وَقَالُوا۟
2 « Nos cœurs قُلُوبُنَا
3 (sont) dans فِىٓ
4 un voile protecteur أَكِنَّةٍۢ
5 de ce (vers) quoi مِّمَّا
6 tu nous appelles تَدْعُونَآ
7 vers lui إِلَيْهِ
8 et (il y a) dans وَفِىٓ
9 nos oreilles ءَاذَانِنَا
10 une lourdeur. وَقْرٌۭ
11 Et (il y a) [d’] وَمِنۢ
12 entre nous بَيْنِنَا
13 et [entre] toi وَبَيْنِكَ
14 un voile interdit de passer, حِجَابٌۭ
15 agi donc. فَٱعْمَلْ
16 Certes, nous (sommes) إِنَّنَا
17 des gens qui agissent. » عَٰمِلُونَ