Sourate 41 verset 44

Verset en arabe de la sourate 41 verset 44 :

وَلَوْ جَعَلْنَٰهُ قُرْءَانًا أَعْجَمِيًّۭا لَّقَالُوا۟ لَوْلَا فُصِّلَتْ ءَايَٰتُهُۥٓ ۖ ءَا۬عْجَمِىٌّۭ وَعَرَبِىٌّۭ ۗ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ هُدًۭى وَشِفَآءٌۭ ۖ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرٌۭ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍۢ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Si Nous en avions fait un Coran en une langue autre que l’arabe, ils auraient dit : "Pourquoi ses versets n’ont-ils pas été exposés clairement ? Quoi ? Un [Coran] non-arabe et [un Messager] arabe ?" Dis : "Pour ceux qui croient, il est une guidée et une guérison." Et quant à ceux qui ne croient pas, il est une surdité dans leurs oreilles et ils sont frappés aveuglement en ce qui le concerne ; ceux- là sont appelés d’un endroit lointain.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Si Nous avions fait que le Coran fût (de lecture) autre qu’arabe, ils auraient dit : « Pourquoi ses versets ne sont-ils pas détaillés (d’une façon compréhensible). Un (Livre) non arabe (pour un Messager) arabe ? » Dis : « (Le Coran) est pour les croyants une juste direction (hudâ) et un remède. Quant aux mécréants, ils ont les oreilles frappées de surdité et (les yeux) de cécité. Ceux-là ne perçoivent (l’appel) que de très loin. »

Traduction par Rachid Maash :

Si le Coran avait été révélé en une autre langue que l’arabe, ils auraient dit : « Si seulement ses versets étaient intelligibles. Comment un livre peut-il être révélé à un Arabe dans une langue qui lui est étrangère ? » Dis-leur : « Le Coran est un guide pour les croyants qu’il guérit de tous les maux. Quant à ceux qui ont rejeté la foi, ils sont aveugles et sourds à ce message, comme s’ils étaient appelés d’un lieu éloigné. »

Analyse mot par mot :

1 Et si وَلَوْ
2 Nous avions fait (de) Lui جَعَلْنَٰهُ
3 un Coran قُرْءَانًا
4 en langue étrangère, أَعْجَمِيًّۭا
5 ils auraient certainement dit : لَّقَالُوا۟
6 « Pourquoi ne pas لَوْلَا
7 ont été expliqués en détail فُصِّلَتْ
8 Ses Versets ? ءَايَٰتُهُۥٓ
9 Est-ce qu’en langue étrangère ءَا۬عْجَمِىٌّۭ
10 et un Arabe ? » وَعَرَبِىٌّۭ
11 Dis : قُلْ
12 « Il (est) هُوَ
13 pour ceux qui لِلَّذِينَ
14 ont accepté la foi ءَامَنُوا۟
15 une guidance هُدًۭى
16 et une guérison. » وَشِفَآءٌۭ
17 Et ceux qui وَٱلَّذِينَ
18 ne لَا
19 croient (pas), يُؤْمِنُونَ
20 (il y a) dans فِىٓ
21 leurs oreilles ءَاذَانِهِمْ
22 une lourdeur وَقْرٌۭ
23 et Il (est) وَهُوَ
24 pour eux عَلَيْهِمْ
25 un aveuglement. عَمًى
26 Ceux-là أُو۟لَٰٓئِكَ
27 seront appelés يُنَادَوْنَ
28 d’ مِن
29 un endroit مَّكَانٍۭ
30 lointain. بَعِيدٍۢ