Sourate 41 verset 40

Verset en arabe de la sourate 41 verset 40 :

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِىٓ ءَايَٰتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَآ ۗ أَفَمَن يُلْقَىٰ فِى ٱلنَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِىٓ ءَامِنًۭا يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۚ ٱعْمَلُوا۟ مَا شِئْتُمْ ۖ إِنَّهُۥ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ceux qui dénaturent le sens de Nos versets (le Coran) ne Nous échappent pas. Celui qui sera jeté au Feu sera-t-il meilleur que celui qui viendra en toute sécurité le Jour de la Résurrection ? Faites ce que vous voulez car Il est Clairvoyant sur tout ce que vous faites ;

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ceux qui altèrent le sens de Nos versets ne peuvent se dérober à Nous. Celui qui sera jeté au Feu est-il meilleur que celui qui viendra (vers Nous) en toute sécurité, au Jour de la Résurrection ? Faites donc comme il vous plaira ! Il Voit parfaitement ce que vous faites !

Traduction par Rachid Maash :

Ceux qui se détournent de Nos signes ne sauraient se dérober à Nous. Qui connaîtra le sort le plus enviable ? Celui qui sera jeté dans le feu de l’Enfer ou celui qui, le Jour de la résurrection, sera à l’abri du châtiment ? Agissez donc comme vous l’entendez ! Il voit parfaitement vos œuvres.

Analyse mot par mot :

1 Certes, إِنَّ
2 ceux qui ٱلَّذِينَ
3 dévient يُلْحِدُونَ
4 au sujet de فِىٓ
5 Nos Versets ءَايَٰتِنَا
6 ne لَا
7 sont (pas) cachés يَخْفَوْنَ
8 de Nous. عَلَيْنَآ
9 Donc est-ce que celui qui أَفَمَن
10 est jeté يُلْقَىٰ
11 dans فِى
12 Le Feu ٱلنَّارِ
13 (est) meilleur خَيْرٌ
14 ou أَم
15 celui qui مَّن
16 vient يَأْتِىٓ
17 (en étant) en sécurité ءَامِنًۭا
18 (au) jour يَوْمَ
19 (de) La Résurrection ? ٱلْقِيَٰمَةِ
20 Faites ٱعْمَلُوا۟
21 ce que مَا
22 vous voulez. شِئْتُمْ
23 Certes, Il (est) إِنَّهُۥ
24 de ce que بِمَا
25 vous faites تَعْمَلُونَ
26 parfaitement voyant. بَصِيرٌ