Sourate 41 verset 39

Verset en arabe de la sourate 41 verset 39 :

وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنَّكَ تَرَى ٱلْأَرْضَ خَٰشِعَةًۭ فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا ٱلْمَآءَ ٱهْتَزَّتْ وَرَبَتْ ۚ إِنَّ ٱلَّذِىٓ أَحْيَاهَا لَمُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰٓ ۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et parmi Ses merveilles est que tu vois la terre humiliée (toute nue). Puis aussitôt que Nous faisons descendre l’eau sur elle, elle se soulève et augmente [de volume]. Celui qui lui redonne la vie est certes Celui qui fera revivre les morts, car Il est Omnipotent.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

L’un de Ses signes aussi est que tu vois la terre frappée de désolation, mais dès que Nous lui envoyons l’eau, elle devient animée et luxuriante. Celui Qui la fait revivre est Celui-là même Qui fera revivre les morts : Il est de Toute chose Infiniment Capable.

Traduction par Rachid Maash :

Autre signe de Sa toute-puissance : la terre que l’on voit accablée par la sécheresse, mais qui s’épanouit et reprend vie dès que Nous l’arrosons de pluie. Celui qui la fait revivre est également en mesure de redonner vie aux morts. Il a pouvoir sur toute chose.

Analyse mot par mot :

1 Et (il y a) parmi وَمِنْ
2 Ses signes ءَايَٰتِهِۦٓ
3 (le fait) que tu أَنَّكَ
4 vois تَرَى
5 la terre ٱلْأَرْضَ
6 (alors qu’elle est) sèche خَٰشِعَةًۭ
7 et ensuite, quand فَإِذَآ
8 Nous faisons descendre أَنزَلْنَا
9 sur elle عَلَيْهَا
10 l’eau, ٱلْمَآءَ
11 elle est amenée au mouvement ٱهْتَزَّتْ
12 et devient élevée. وَرَبَتْ
13 Certes, إِنَّ
14 Celui qui ٱلَّذِىٓ
15 lui donne la vie (est) أَحْيَاهَا
16 certainement Celui qui donne la vie لَمُحْىِ
17 (aux) morts. ٱلْمَوْتَىٰٓ
18 Certes, Il إِنَّهُۥ
19 (est) de عَلَىٰ
20 toute كُلِّ
21 chose شَىْءٍۢ
22 parfaitement capable. قَدِيرٌ