Sourate 40 verset 66

Verset en arabe de la sourate 40 verset 66 :

۞ قُلْ إِنِّى نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِىَ ٱلْبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّى وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Dis : "Il m’a été interdit, une fois que les preuves me sont venues de mon Seigneur, d’adorer ceux que vous invoquez en dehors d’Allah, et il m’a été ordonné de me soumettre au Seigneur de l’univers."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Dis : « Il m’est défendu, depuis que les preuves évidentes me sont parvenues de mon Seigneur, d’adorer ceux que vous invoquez en dehors d’Allah. Et il m’est ordonné de me soumettre au Seigneur de l’Univers. »

Traduction par Rachid Maash :

Dis : « Il m’a été interdit, à travers les versets que j’ai reçus de mon Seigneur, d’adorer ceux que vous invoquez en dehors d’Allah et il m’a été ordonné de me soumettre entièrement au Seigneur des mondes. »

Analyse mot par mot :

1 Dis : قُلْ
2 « Certes, j’ إِنِّى
3 ai reçu l’interdiction نُهِيتُ
4 d’ أَنْ
5 adorer أَعْبُدَ
6 ceux que ٱلَّذِينَ
7 vous invoquez تَدْعُونَ
8 d’ مِن
9 en-dehors دُونِ
10 (d’)Allâh ٱللَّهِ
11 quand لَمَّا
12 sont arrivées (chez) moi جَآءَنِىَ
13 les preuves claires ٱلْبَيِّنَٰتُ
14 de مِن
15 mon Maître رَّبِّى
16 et j’ai reçu l’ordre وَأُمِرْتُ
17 de أَنْ
18 me soumettre أُسْلِمَ
19 au Maître لِرَبِّ
20 (de) toutes les générations de chaque créature. » ٱلْعَٰلَمِينَ