Sourate 40 verset 39

Verset en arabe de la sourate 40 verset 39 :

يَٰقَوْمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا مَتَٰعٌۭ وَإِنَّ ٱلْءَاخِرَةَ هِىَ دَارُ ٱلْقَرَارِ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ô mon peuple, cette vie n’est que jouissance temporaire, alors que l’au- delà est vraiment la demeure de la stabilité.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ô peuple mien, la vie en ce bas monde n’est que jouissance passagère. Mais l’autre monde est, lui, la demeure permanente.

Traduction par Rachid Maash :

Mon peuple ! Cette vie n’est que jouissance éphémère. Seule la demeure de l’au-delà est éternelle.

Analyse mot par mot :

1 Ô mon peuple ! يَٰقَوْمِ
2 (Est) seulement إِنَّمَا
3 cette هَٰذِهِ
4 [la] vie ٱلْحَيَوٰةُ
5 (de) l’ici-bas ٱلدُّنْيَا
6 un bien (temporaire). مَتَٰعٌۭ
7 Et certes, وَإِنَّ
8 l’au-delà ٱلْءَاخِرَةَ
9 (est) lui هِىَ
10 (la) demeure دَارُ
11 (du) lieu où s’installer. ٱلْقَرَارِ