Sourate 40 verset 29

Verset en arabe de la sourate 40 verset 29 :

يَٰقَوْمِ لَكُمُ ٱلْمُلْكُ ٱلْيَوْمَ ظَٰهِرِينَ فِى ٱلْأَرْضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأْسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَنَا ۚ قَالَ فِرْعَوْنُ مَآ أُرِيكُمْ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

"Ô mon peuple, triomphant sur la terre, vous avez la royauté aujourd’hui . Mais qui nous secourra de la rigueur d’Allah si elle nous vient ?" Pharaon dit : "Je ne vous indique que ce que je considère bon. Je ne vous guide qu’au sentier de la droiture."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

« Ô peuple mien, (poursuivit le croyant discret), la royauté est vôtre aujourd’hui et vous dominez la terre. Mais qui nous secourra de la rigueur d’Allah si elle fond sur nous ? » Pharaon dit alors : « Je ne vous fais voir que ce que je vois moi-même, et je ne vous indique que le chemin de la droiture. »

Traduction par Rachid Maash :

Mon peuple ! Nous détenons aujourd’hui le pouvoir dans ce pays qui nous est totalement soumis. Mais qui pourrait nous protéger du châtiment d’Allah s’il devait s’abattre sur nous ? » Pharaon dit : « Je ne vous recommande que ce que j’estime bénéfique pour vous et vous indique seulement la meilleure décision à prendre. »

Analyse mot par mot :

1 Ô mon peuple ! يَٰقَوْمِ
2 À vous (appartient) لَكُمُ
3 la souveraineté ٱلْمُلْكُ
4 aujourd’hui, ٱلْيَوْمَ
5 (étant) triomphants ظَٰهِرِينَ
6 sur فِى
7 la terre, ٱلْأَرْضِ
8 mais qui فَمَن
9 nous aidera يَنصُرُنَا
10 contre مِنۢ
11 (La) Force de combat بَأْسِ
12 (d’)Allâh ٱللَّهِ
13 si إِن
14 elle arrive (chez) nous ? » جَآءَنَا
15 A dit قَالَ
16 Pharaon : فِرْعَوْنُ
17 « Ne pas مَآ
18 je vous montre أُرِيكُمْ
19 sauf إِلَّا
20 ce que مَآ
21 je vois أَرَىٰ
22 et ne pas وَمَآ
23 je vous guide أَهْدِيكُمْ
24 sauf إِلَّا
25 (vers la) voie سَبِيلَ
26 (du) bien. » ٱلرَّشَادِ