Sourate 40 verset 18

Verset en arabe de la sourate 40 verset 18 :

وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ ٱلْءَازِفَةِ إِذِ ٱلْقُلُوبُ لَدَى ٱلْحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَ ۚ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنْ حَمِيمٍۢ وَلَا شَفِيعٍۢ يُطَاعُ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

et avertis-les du jour qui approche, quand les cœurs remonteront aux gorges, terrifiés (ou angoissés). Les injustes n’auront ni ami zélé, ni intercesseur écouté.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Avertis-les du jour tout proche, lorsque les cœurs noueront les gorges d’angoisse. Les injustes n’auront alors ni ami chaleureux ni intercesseur crédible.

Traduction par Rachid Maash :

Avertis les hommes du Jour imminent où les cœurs et les gorges seront serrés par l’angoisse. Les impies ne pourront alors bénéficier ni de l’aide d’un proche compagnon, ni d’une quelconque intercession.

Analyse mot par mot :

1 Et avertis-les وَأَنذِرْهُمْ
2 (du) Jour يَوْمَ
3 (de) celle qui s’approche ٱلْءَازِفَةِ
4 quand إِذِ
5 les cœurs ٱلْقُلُوبُ
6 (seront) auprès لَدَى
7 (des) larynx (endroit dans le cou) ٱلْحَنَاجِرِ
8 (en étant) restreignant. كَٰظِمِينَ
9 (Il n’y aura) pas مَا
10 pour les injustes لِلظَّٰلِمِينَ
11 d’ مِنْ
12 ami si proche que l’on se soucie pour lui حَمِيمٍۢ
13 et pas (non plus) وَلَا
14 (d’)intercesseur شَفِيعٍۢ
15 (qui) sera obéit. يُطَاعُ