Sourate 4 verset 97

Verset en arabe de la sourate 4 verset 97 :

إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَفَّىٰهُمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِىٓ أَنفُسِهِمْ قَالُوا۟ فِيمَ كُنتُمْ ۖ قَالُوا۟ كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِى ٱلْأَرْضِ ۚ قَالُوٓا۟ أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةًۭ فَتُهَاجِرُوا۟ فِيهَا ۚ فَأُو۟لَٰٓئِكَ مَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَسَآءَتْ مَصِيرًا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ceux qui ont fait du tort à eux-mêmes, les Anges enlèveront leurs âmes en disant : "Où en étiez-vous ?" (À propos de votre religion) - "Nous étions impuissants sur terre", diront-ils. Alors les Anges diront : "La terre d’Allah n’était-elle pas assez vaste pour vous permettre d’émigrer ?" Voilà bien ceux dont le refuge est l’Enfer. Et quelle mauvaise destination !

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ceux qui se sont lésés eux-mêmes verront les Anges reprendre leurs âmes en disant : « En quoi étiez-vous donc ? »1 « Nous étions faibles sur terre », répondront-ils. (Les Anges demanderont alors) : « La terre d’Allah n’était-elle donc pas assez vaste pour que vous émigriez ? » Ceux-là auront pour séjour la Géhenne et quel horrible sort !

Traduction par Rachid Maash :

Quant à ceux qui ont été injustes envers eux-mêmes, ils s’entendront dire par les anges chargés de reprendre leurs âmes : « Qu’en était-il de vous ? » « Nous étions impuissants dans notre pays », répondront-ils. Les anges diront : « La terre d’Allah n’était-elle pas assez vaste pour vous permettre d’émigrer ? » Voilà ceux qui n’auront d’autre refuge que la Géhenne. Et quelle horrible demeure !

Analyse mot par mot :

1 Certes, إِنَّ
2 ceux qui ٱلَّذِينَ
3 les mettront à mort تَوَفَّىٰهُمُ
4 les anges ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
5 (alors qu’ils sont) injustes ظَالِمِىٓ
6 (envers) eux-mêmes, أَنفُسِهِمْ
7 ils (=les anges) diront : قَالُوا۟
8 « En quelle (situation) فِيمَ
9 étiez-vous ? » كُنتُمْ
10 Ils diront : قَالُوا۟
11 « Nous étions كُنَّا
12 des gens qui semblent faibles مُسْتَضْعَفِينَ
13 sur فِى
14 la Terre. » ٱلْأَرْضِ
15 Ils diront : قَالُوٓا۟
16 « Est-ce que ne pas أَلَمْ
17 était تَكُنْ
18 (la) terre أَرْضُ
19 (d’)Allâh ٱللَّهِ
20 vaste, وَٰسِعَةًۭ
21 et vous auriez donc pu émigrer فَتُهَاجِرُوا۟
22 sur elle ? » فِيهَا
23 Ceux-là donc, فَأُو۟لَٰٓئِكَ
24 leur refuge مَأْوَىٰهُمْ
25 (sera L’)Enfer. جَهَنَّمُ
26 Et il est mauvais وَسَآءَتْ
27 (en tant que) destination ! مَصِيرًا