Sourate 4 verset 58

Verset en arabe de la sourate 4 verset 58 :

۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تُؤَدُّوا۟ ٱلْأَمَٰنَٰتِ إِلَىٰٓ أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُم بَيْنَ ٱلنَّاسِ أَن تَحْكُمُوا۟ بِٱلْعَدْلِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ سَمِيعًۢا بَصِيرًۭا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants-droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec équité. Quelle bonne exhortation qu’Allah vous fait ! En vérité, Allah est Celui qui entend et qui voit tout.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Allah vous ordonne de restituer les dépôts (qui vous sont confiés) à leurs ayants droit et, quand vous avez à juger entre les gens, de juger équitablement. Allah vous incite à accomplir une bien noble action ! Allah est Celui Qui Entend Tout et Qui Voit Tout.

Traduction par Rachid Maash :

Allah vous ordonne de restituer les dépôts à leurs ayants droit et, lorsque vous êtes appelés à prononcer un jugement, de le faire en toute équité. Voilà une sage exhortation venant d’Allah qui, en vérité, entend tout et voit tout.

Analyse mot par mot :

1 Certes, إِنَّ
2 Allâh ٱللَّهَ
3 vous ordonne يَأْمُرُكُمْ
4 de أَن
5 délivrer تُؤَدُّوا۟
6 les choses confiées ٱلْأَمَٰنَٰتِ
7 à إِلَىٰٓ
8 leurs gens أَهْلِهَا
9 et, quand وَإِذَا
10 vous jugez حَكَمْتُم
11 entre بَيْنَ
12 les gens, ٱلنَّاسِ
13 de أَن
14 juger تَحْكُمُوا۟
15 avec la justice. بِٱلْعَدْلِ
16 Certes, إِنَّ
17 Allâh, ٱللَّهَ
18 comme est bon ce dont نِعِمَّا
19 Il vous conseille de manière émouvante يَعِظُكُم
20 avec lui. بِهِۦٓ
21 Certes, إِنَّ
22 Allâh ٱللَّهَ
23 est كَانَ
24 très audient, سَمِيعًۢا
25 parfaitement voyant. بَصِيرًۭا