Sourate 4 verset 57

Verset en arabe de la sourate 4 verset 57 :

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًۭا ۖ لَّهُمْ فِيهَآ أَزْوَٰجٌۭ مُّطَهَّرَةٌۭ ۖ وَنُدْخِلُهُمْ ظِلًّۭا ظَلِيلًا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, bientôt Nous les ferons entrer aux Jardins sous lesquels coulent des ruisseaux. Ils y demeureront éternellement. Il y aura là pour eux des épouses purifiées. Et Nous les ferons entrer sous un ombrage épais .

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Et ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres, Nous les ferons accéder à des jardins sous lesquels coulent les rivières, où ils séjourneront à jamais. Ils y auront des épouses purifiées et nous les ferons entrer sous de profonds ombrages.

Traduction par Rachid Maash :

Quant à ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres, Nous les admettrons dans des jardins traversés de rivières où, sous d’épais ombrages, ils demeureront à jamais en compagnie des épouses les plus pures.

Analyse mot par mot :

1 Et ceux qui وَٱلَّذِينَ
2 ont cru ءَامَنُوا۟
3 et ont fait وَعَمِلُوا۟
4 les actions vertueuses, ٱلصَّٰلِحَٰتِ
5 Nous les ferons très bientôt entrer سَنُدْخِلُهُمْ
6 (dans) des jardins à hautes herbes جَنَّٰتٍۢ
7 (dont) coulent تَجْرِى
8 de مِن
9 sous eux تَحْتِهَا
10 les rivières, ٱلْأَنْهَٰرُ
11 (étant) éternellement restants خَٰلِدِينَ
12 en elles فِيهَآ
13 toujours. أَبَدًۭا
14 (Il y aura) pour eux لَّهُمْ
15 en eux فِيهَآ
16 des conjoints أَزْوَٰجٌۭ
17 purifiés. مُّطَهَّرَةٌۭ
18 Et Nous les ferons entrer وَنُدْخِلُهُمْ
19 (dans) une ombre ظِلًّۭا
20 couverte d’ombre. ظَلِيلًا