Sourate 4 verset 172

Verset en arabe de la sourate 4 verset 172 :

لَّن يَسْتَنكِفَ ٱلْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْدًۭا لِّلَّهِ وَلَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ ٱلْمُقَرَّبُونَ ۚ وَمَن يَسْتَنكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعًۭا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Jamais le Messie ne trouve indigne d’être un serviteur d’Allah, ni les Anges rapprochés [de Lui]. Et ceux qui trouvent indigne de L’adorer et s’enflent d’orgueil... Il les rassemblera tous vers Lui.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Jamais le Messie n’a eu de honte à être le serviteur d’Allah, pas plus que les Anges rapprochés. Ceux qui sont beaucoup trop fiers pour L’adorer, et beaucoup trop hautains, ceux-là Il les ramènera tous à Lui en foule.

Traduction par Rachid Maash :

Le Messie ne trouvera jamais indigne d’être le serviteur d’Allah, pas plus que les anges rapprochés. Quant à ceux qui, par orgueil, trouvent indigne d’adorer Allah, Il les rassemblera tous vers Lui.

Analyse mot par mot :

1 Jamais n’ لَّن
2 aura du mépris يَسْتَنكِفَ
3 le Messie ٱلْمَسِيحُ
4 (à l’idée) qu’ أَن
5 il soit يَكُونَ
6 un esclave عَبْدًۭا
7 à Allâh لِّلَّهِ
8 et pas (non plus) وَلَا
9 les anges ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
10 rapprochés. ٱلْمُقَرَّبُونَ
11 Et quiconque وَمَن
12 a du mépris يَسْتَنكِفْ
13 contre عَنْ
14 Son adoration عِبَادَتِهِۦ
15 et est orgueilleux, وَيَسْتَكْبِرْ
16 alors Il les assemblera فَسَيَحْشُرُهُمْ
17 vers Lui إِلَيْهِ
18 tous. جَمِيعًۭا