Sourate 39 verset 47

Verset en arabe de la sourate 39 verset 47 :

وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مَا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا وَمِثْلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفْتَدَوْا۟ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلْعَذَابِ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا۟ يَحْتَسِبُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Si les injustes possédaient tout ce qui se trouve sur la Terre, - et autant encore, - ils l’offriraient comme rançon pour échapper au pire châtiment le Jour de la Résurrection; et leur apparaîtra, de la part d’Allah, ce qu’ils n’avaient jamais imaginé ;

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Si ceux qui ont été injustes possédaient tout ce qu’il y a sur terre, et (qu’y soit ajoutée) une fois autant (de possession), ils le paieraient volontiers en rançon pour échapper au pire des supplices au Jour de la Résurrection. (Ce jour-là) il leur apparaîtra, (venant) d’Allah, ce à quoi ils ne s’attendaient guère.

Traduction par Rachid Maash :

Si les mécréants disposaient de tous les trésors de la terre, et autant encore, ils les offriraient volontiers le Jour de la résurrection pour échapper à Nos rigueurs. Mais ils découvriront, venant d’Allah, une réalité qu’ils n’avaient jamais soupçonnée.

Analyse mot par mot :

1 Et si وَلَوْ
2 [qu’] أَنَّ
3 (appartenait) à ceux qui لِلَّذِينَ
4 ont fait injustice ظَلَمُوا۟
5 ce qui (est) مَا
6 sur فِى
7 la terre ٱلْأَرْضِ
8 tout entier جَمِيعًۭا
9 et semblable (à) lui وَمِثْلَهُۥ
10 avec lui, مَعَهُۥ
11 ils essayeraient certainement de se racheter لَٱفْتَدَوْا۟
12 par lui بِهِۦ
13 du مِن
14 mal سُوٓءِ
15 (du) châtiment ٱلْعَذَابِ
16 (au) Jour يَوْمَ
17 (de) La Résurrection. ٱلْقِيَٰمَةِ
18 Et se révélera وَبَدَا
19 pour eux لَهُم
20 d’ مِّنَ
21 Allâh ٱللَّهِ
22 ce que مَا
23 ne pas لَمْ
24 ils prenaient en compte يَكُونُوا۟
25 ils prenaient en compte. يَحْتَسِبُونَ