Sourate 38 verset 44

Verset en arabe de la sourate 38 verset 44 :

وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًۭا فَٱضْرِب بِّهِۦ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَٰهُ صَابِرًۭا ۚ نِّعْمَ ٱلْعَبْدُ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌۭ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

"Et prends dans ta main un faisceau de brindilles, puis frappe avec cela . Et ne viole pas ton serment". Oui, Nous l’avons trouvé vraiment endurant. Quel bon serviteur ! Sans cesse il se repentait.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

« Prends donc, (ô Job), un faisceau de brindilles, frappes-en (ta femme) et ne te parjure point ! »1 Nous l’avons trouvé patient à la peine. Et quel excellent serviteur ! Il aimait tant à se repentir.

Traduction par Rachid Maash :

« Prends un faisceau de brindilles et frappes-en ton épouse, évitant ainsi de parjurer. » Nous l’avons trouvé d’une patience exemplaire. Il fut un serviteur plein de dévotion et de repentir.

Analyse mot par mot :

1 « Et prend وَخُذْ
2 avec ta main بِيَدِكَ
3 un tas ضِغْثًۭا
4 et frappe فَٱضْرِب
5 par lui بِّهِۦ
6 et ne وَلَا
7 manque (pas) à ta promesse. » تَحْنَثْ
8 Certes, Nous إِنَّا
9 l’avons trouvé وَجَدْنَٰهُ
10 endurant. صَابِرًۭا
11 Comme est bon نِّعْمَ
12 l’esclave ! ٱلْعَبْدُ
13 Certes, il (était) إِنَّهُۥٓ
14 quelqu’un qui retourne souvent (en repentir). أَوَّابٌۭ