Sourate 36 verset 66

Verset en arabe de la sourate 36 verset 66 :

وَلَوْ نَشَآءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰٓ أَعْيُنِهِمْ فَٱسْتَبَقُوا۟ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et si Nous voulions, Nous effacerions leurs yeux et ils courront vers le chemin. Mais comment alors pourront-ils voir ?

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Et si Nous le voulions, Nous leur ôterions la vue et ils se précipiteraient (pour trouver) la voie. Mais comment donc pourraient-ils la voir ?

Traduction par Rachid Maash :

Si Nous le voulions, Nous pourrions les frapper de cécité. Ils se précipiteraient alors à la recherche de leur chemin. Mais comment pourraient-ils le retrouver ?

Analyse mot par mot :

1 Et si وَلَوْ
2 Nous voulions, نَشَآءُ
3 Nous anéantirions certainement لَطَمَسْنَا
4 [sur] عَلَىٰٓ
5 leurs yeux أَعْيُنِهِمْ
6 et ils se dépêcheraient alors pour être les premiers فَٱسْتَبَقُوا۟
7 (vers) le chemin, ٱلصِّرَٰطَ
8 comment donc فَأَنَّىٰ
9 pourraient-ils voir ? يُبْصِرُونَ