Sourate 34 verset 43

Verset en arabe de la sourate 34 verset 43 :

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٍۢ قَالُوا۟ مَا هَٰذَآ إِلَّا رَجُلٌۭ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُكُمْ وَقَالُوا۟ مَا هَٰذَآ إِلَّآ إِفْكٌۭ مُّفْتَرًۭى ۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌۭ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et quand Nos versets édifiants leur sont récités, ils disent : "Ce n’est là qu’un homme qui veut vous repousser de ce que vos ancêtres adoraient." Et ils disent : "Ceci (Le Coran) n’est qu’un mensonge inventé." Et ceux qui ne croient pas disent de la Vérité quand elle leur vient : "Ce n’est là qu’une magie évidente !"

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Quand Nos versets explicites leur sont récités, ils disent : « Ce n’est là rien d’autre qu’un homme qui veut vous détourner de ce que vos pères adoraient. » Et ils ajoutent : « Ce n’est là que mensonge inventé ! » Quand la vérité leur est parvenue, les mécréants ont dit : « Ce n’est là que magie manifeste ! »

Traduction par Rachid Maash :

Lorsque Nos versets, parfaitement clairs, leur sont récités, ils disent : « Ce n’est qu’un homme qui cherche à nous détourner du culte de nos pères. » Et ils disent : « Ce n’est là qu’un tissu de mensonges forgés par lui. » De la vérité qui leur a été apportée, les impies disent : « Ce n’est là, de toute évidence, que pure magie. »

Analyse mot par mot :

1 Et quand وَإِذَا
2 sont récités تُتْلَىٰ
3 à eux عَلَيْهِمْ
4 Nos Versets ءَايَٰتُنَا
5 (en étant) clairs, بَيِّنَٰتٍۢ
6 ils disent قَالُوا۟
7 « N’(est) pas مَا
8 celui-ci هَٰذَآ
9 sauf إِلَّا
10 un homme رَجُلٌۭ
11 (qui) veut يُرِيدُ
12 qu’ أَن
13 il vous détourne يَصُدَّكُمْ
14 de ce qu’ عَمَّا
15 adoraient كَانَ
16 adoraient يَعْبُدُ
17 vos ancêtres. » ءَابَآؤُكُمْ
18 et disent وَقَالُوا۟
19 « N’(est) pas مَا
20 ceci هَٰذَآ
21 sauf إِلَّآ
22 un mensonge maléfique إِفْكٌۭ
23 inventé. » مُّفْتَرًۭى
24 Et ont dit وَقَالَ
25 ceux qui ٱلَّذِينَ
26 ont mécru كَفَرُوا۟
27 au sujet de la vérité لِلْحَقِّ
28 quand لَمَّا
29 elle est arrivée (chez) eux : جَآءَهُمْ
30 « N’(est) pas إِنْ
31 ceci هَٰذَآ
32 sauf إِلَّا
33 de la magie سِحْرٌۭ
34 claire. » مُّبِينٌۭ