Sourate 33 verset 72

Verset en arabe de la sourate 33 verset 72 :

إِنَّا عَرَضْنَا ٱلْأَمَانَةَ عَلَى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱلْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَن يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا ٱلْإِنسَٰنُ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ ظَلُومًۭا جَهُولًۭا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Nous avions proposé aux cieux, à la terre et aux montagnes la responsabilité (de porter les charges de faire le bien et d’éviter le mal). Ils ont refusé de la porter et en ont eu peur, alors que l’homme s’en est chargé; car il est très injuste [envers lui-même] et très ignorant.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Nous avons proposé aux cieux, à la terre et aux montagnes d’assumer la charge (du discernement entre le vrai et le faux), mais ils ont refusé de l’assumer et ont pris peur. L’homme l’a assumée, car il est grandement injuste et si ignorant.

Traduction par Rachid Maash :

Nous avons proposé aux cieux, à la terre et aux montagnes d’assumer la grande responsabilité qu’ils ont déclinée par crainte de ne pouvoir l’assumer, contrairement à l’homme qui, par ignorance, l’a acceptée, se montrant injuste envers lui-même.

Analyse mot par mot :

1 Certes, Nous إِنَّا
2 avons présenté عَرَضْنَا
3 ce qui est confié ٱلْأَمَانَةَ
4 aux عَلَى
5 [les] cieux ٱلسَّمَٰوَٰتِ
6 et (à) la terre وَٱلْأَرْضِ
7 et (aux) montagnes وَٱلْجِبَالِ
8 mais ils ont refusé فَأَبَيْنَ
9 de أَن
10 le portent يَحْمِلْنَهَا
11 et étaient effrayés وَأَشْفَقْنَ
12 de lui مِنْهَا
13 et l’a porté وَحَمَلَهَا
14 l’humain. ٱلْإِنسَٰنُ
15 Certes, il إِنَّهُۥ
16 est كَانَ
17 très injuste, ظَلُومًۭا
18 très ignorant. جَهُولًۭا