Sourate 33 verset 4

Verset en arabe de la sourate 33 verset 4 :

مَّا جَعَلَ ٱللَّهُ لِرَجُلٍۢ مِّن قَلْبَيْنِ فِى جَوْفِهِۦ ۚ وَمَا جَعَلَ أَزْوَٰجَكُمُ ٱلَّٰٓـِٔى تُظَٰهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَٰتِكُمْ ۚ وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَآءَكُمْ أَبْنَآءَكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ قَوْلُكُم بِأَفْوَٰهِكُمْ ۖ وَٱللَّهُ يَقُولُ ٱلْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِى ٱلسَّبِيلَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Allah n’a pas placé à l’homme deux cœurs dans sa poitrine. Il n’a point assimilé à vos mères vos épouses [à qui vous dites en les répudiant] : "Tu es [aussi illicite] pour moi que le dos de ma mère." Il n’a point fait de vos enfants adoptifs vos propres enfants. Ce sont des propos [qui sortent] de votre bouche. Mais Allah dit la vérité et c’est Lui qui met [l’homme] dans la bonne direction.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Allah n’a pas mis deux cœurs dans la poitrine de l’homme. Il n’a point fait de vos épouses vos mères, (vos épouses) que vous répudiez en affirmant qu’elles vous sont aussi défendues que vos mères. Et Il n’a point fait de vos enfants adoptifs vos vrais enfants. Ce ne sont là que des paroles (qui sortent) de votre bouche. Allah, Lui, dit la vérité, et Il conduit vers le (droit) chemin.

Traduction par Rachid Maash :

De même qu’Allah n’a pas placé deux cœurs dans la poitrine d’un seul homme, de même Il n’a pas fait de vos épouses des mères pour vous, épouses que vous répudiez pourtant en affirmant qu’elles vous sont interdites comme le sont vos propres mères. Et Il n’a pas fait des enfants que vous adoptez vos véritables enfants. Simples allégations qui ne reposent sur rien. Allah, quant à Lui, énonce la vérité et indique le droit chemin.

Analyse mot par mot :

1 N’ مَّا
2 a (pas) fait جَعَلَ
3 Allâh ٱللَّهُ
4 pour un homme لِرَجُلٍۢ
5 [de] مِّن
6 deux cœurs قَلْبَيْنِ
7 dans فِى
8 son intérieur. جَوْفِهِۦ
9 Et ne pas وَمَا
10 Il a fait جَعَلَ
11 (de) vos épouses أَزْوَٰجَكُمُ
12 que ٱلَّٰٓـِٔى
13 vous divorcez en comparant au dos de votre mère تُظَٰهِرُونَ
14 d’elles مِنْهُنَّ
15 vos mères. أُمَّهَٰتِكُمْ
16 Et ne pas وَمَا
17 Il a fait جَعَلَ
18 (de) vos fils adoptés أَدْعِيَآءَكُمْ
19 vos fils. أَبْنَآءَكُمْ
20 Cela (est) ذَٰلِكُمْ
21 votre parole قَوْلُكُم
22 par vos bouches. بِأَفْوَٰهِكُمْ
23 Et Allâh وَٱللَّهُ
24 dit يَقُولُ
25 la vérité ٱلْحَقَّ
26 et Il وَهُوَ
27 guide يَهْدِى
28 (vers) la voie. ٱلسَّبِيلَ